[]

fransa'da tren ve fransızca çeviri

www.voyages-sncf.com şu siteden bilet almaya çalışıyorum. ingilizce seçeneği yok sanırım, ya da ben bulamadım. ilginç gerçekten.
neyse, biletin altında şöyle bi' paragraf var. çevirisini yapabilecek ya da özet geçecek yardım sever aranıyor.

Avec réservation : billet échangeable sans frais avant le départ et jusqu'à 1h après le départ en gare de départ. Billet remboursable sans frais avant départ et avec 50% de retenue après départ.
Sans réservation : pendant sa validité, billet échangeable sans frais pour obtenir un billet avec une réservation, une réduction moins importante ou un surclassement. Dans les autres cas d'échange, une retenue de 10% sera appliquée. Billet remboursable avec une retenue de 10% jusqu'à la fin de validité.
Pour le service e-billet disponible sur certaines relations : confirmation e-billet à imprimer, sans compostage, utilisable pour un voyage uniquement dans le train et àla date indiqués. Billet échangeable et remboursable sans frais avant départ et échangeable sans frais jusqu'à 1h après départ dans la gare de départ. Après ce délai, billet non échangeable et non remboursable.

 
rezervasyon ile: bilet trenin ilk gardan kalkış saatinden bir saat sonrasına kadar kesintisiz değiştirilebilir. bilet kalkıştan önce kesintisiz iade edilebilir, kalkıştan sonra ise %50 kesinti ile iade edilebilir.

rezervayonsuz: geçerli olduğu sürece bilet, daha düşük ücretli ya da üst sınıftan rezervasyonlu bir biletle değiştirilebilir. öteki değiştirme koşullarında %10 kesinti uygulanır. geçerlilik süresi boyunca bilet %10 kesinti ile iade edilebilir.

e-bilet servisi için de benzer şartlar geçerliymiş. kalkıştan 1 saat sonraya önce kesinti olmadan değiştirip iade edebiliyorsunuz. ondan sonra değiştiremiyorsunuz
  • marido  (17.06.12 19:39:17 ~ 19:52:44) 
en alttan dili değiştirebiliyorsun.

www.tgv-europe.com
  • dracox  (17.06.12 19:42:18) 
marido
teşekkür ediyorum.

miyav miyav,dracox
orayı fark etmiştim ben de ama gideceğim yer dili değiştirince çıkmıyor nedense listede. fransızca seçiliyken görebiliyorum yalnızca. teşekkürler.
  • herseynasilbasladiysaoylebiter  (17.06.12 19:46:10) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.