[]
Neden Şikago neden New York ?
yazılışlarından bahsediyorum, kaliforniya türkçe okunuşuyla yazılırken washington orjinal dili ile yazlılıyor. Resmi dilde de böyle mesela ;
Türkiye Cumhuriyeti New York Başkonsolosluğu
Türkiye Cumhuriyeti Şikago Başkonsolosluğu
Türkiye Cumhuriyeti New York Başkonsolosluğu
Türkiye Cumhuriyeti Şikago Başkonsolosluğu
tahminen w harfinin okunuşunun bizim alfabemizde karşılığı olmadığı içindir. inşallah sallamanın en güzel örneği değildir.
- e.galois (10.06.12 14:28:14)
@e.galois Türkiye Cumhuriyeti Houston Başkonsolosluğu :D
@adramelek sebebi ney peki ? :D
@adramelek sebebi ney peki ? :D
- utkucbkc (10.06.12 14:48:57)
Bunun genel gecer bir kurali yok. Mesela Paris'i direkt almisiz ama London'a Londra demisiz. Ya da Hellas'a biz Yunanistan diyoruz, ama Ingilizce Greece deniyor, 3 farkli sekli var yani. Keza Turkiye'ye Ingilizler Turkey diyor, Almanlar Turkei diyor vs...
- crown (10.06.12 15:06:17)
washington vaşington diye yazılır:
Türkiye Cumhuriyeti Vaşington Büyükelçiliği
Türkiye Cumhuriyeti Vaşington Büyükelçiliği
- terp (10.06.12 15:23:46)
bildiğim kadarıyla eskiden yabancı isimler için okunduğu gibi yazılma kuralı vardı. kim bilir, belki de arap yazısı kullanan osmanlıdan kalma bir gelenek olarak. o dönemde yazılı olarak bir yere geçmişse, sonradan bu kural kalktığında da öyle kullanılagelmiş olabilir. mesela new york önemli bir kaynakta hiç geçmemiştir ama şikago geçmiştir gibi. tamamen varsayımlarla konuşuyorum, herhangi bir kaynak gösteremeyeceğim.
ayrıca evet, washington vaşington olarak da yazılıyor. hatta portakalı bile var.
(bkz: vaşington portakalı)
ayrıca evet, washington vaşington olarak da yazılıyor. hatta portakalı bile var.
(bkz: vaşington portakalı)
- anonim yazar (10.06.12 16:17:10 ~ 16:18:17)
1