[]

Türkçe İngilizce ceviri sorusu

ilk defa bir akademik makale yazmaktayim. ozet bolumunu ing.e cevirmem gerek lakin cevirdigim yeri yuz kere okumus olmaktan oturu anlami kaybettim ve sacmalamaya basladim.birisi su kismi kontrol edip de duzeltebilir mi ? (son kisimda iyice yaymistim)


çevrilecek kisim:
---------
Avrupa’nın birliği tasarısı yeni olmayıp, izleri Kant, St.Pierre, Dubois, Isocrates, Penn, Rousseau, Dante, Sully, Podebrad gibi düşünürlerde ve hatta Roma, Kutsal Roma, Napolyon Fransa’sı gibi imparatorluklarda bulunabilir. Böyle bir düşüncenin dile getirilişinin temelinde; yüzyıllar boyunca yapılagelmiş savaşların kıtayı yıkıma uğratması ve bu soruna çözüm olarak düşünülen Avrupa devletleri arasında kalıcı bir barışı yerleştirme isteği yatar. Bu makalede günümüzün en önemli politik oluşumlarından birisi olan Avrupa Birliği’ni kurmak ve buna temel olan olan kalıcı barışı sağlamak yolunda dile getirilen çeşitli görüşler açıklanacak, birlik ve barış düşüncesinin dönemden döneme nasıl anlaşıldığı ve evrildiği üzerinde durulacaktır.

Anahtar Kelimeler: Kalıcı Barış, Avrupa Birliği, Kozmopolitanizm


benim cevirip sacmaladigim kisim:
------------


The scheme of european unity didn’t come out lately and can be traced back to the thoughts of thinkers like Kant, St.Pierre, Dubois, Isocrates, Penn, Rousseau, Dante, Sully, Podebrad and even to empires such as Roman, Holy Roman and Napoleonic France. The origin of such scheme is the desire of finding a solution to wars that had been lasted for centuries and had ruined Europe, by establishing a lasting peace between European states. In this essay, it will be explained that the different opinions which made way to foundation of the European Union, one of the most important contemporary constitutions and to thoughts of lasting peace from which such thought of unity flourished, and the evouliton and comprehension of unity and peace thought periodically will be dwelled upon.

key words: Lasting peace, European Union, European unity, Cosmopolitanism

 
* didn't yerine did not. Akademik yazında öyle apostrof falan sevilmez. Can't yerine cannot, don't yerine do not.
* to wars that had lasted for (been silinecek)
* bence between THE European States olmalı.
* In this study, in the paper 'ı tercih ederim in this essay'a.
* This paper examines different opinions on lasting peace from which a thought of unity has flourished, and on foundation of the European Union, which is one of the most important contemporary constitutions. The study also explores the evolution and comprehension of unity and peace historically.

(Valla Can Yücelin dediği gibi, çeviri kadın gibidir, güzeli sadık olmaz, sadığı güzel olmaz. O yüzden son cümleyi böldüm. Bence zaten comprehend edilen şey bir düşüncedir, bi daha thought yazmak anlamsız. Evolution kelimesi yanlış yazılmış dikkat.)

* THE European Union olacak bir de.
  • sui  (26.09.08 13:48:42 ~ 13:49:19) 
- thoughts of thinkers pek olmamış (tekerleme gibi olmuş), ideas of philosophers daha uygun olur

- the origin of such scheme değil de, the origin of such a scheme

- kalıcı barış için lasting değil de permanent sıfatı daha iyi olur gibi. belki de olmaz valla bilemicem.
  • mea maxima culpa  (26.09.08 14:11:19 ~ 14:14:26) 
cok sagolun valla acayip makbule gecti.

@mea maxima culpa: kalıcı baris felsefi terim olarak "lasting peace" seklinde kullaniliyor orda bir yanlislik yok.
  • no christ requiress  (26.09.08 14:18:53) 
bu arada politik oluşum kısmını kaçırmışım, o contemporary constitution yerine contemporary political institution olsa daha iyi olur gibime geldi.

hatta historically yerine de from a historical perspective diyesim geldi.
  • sui  (26.09.08 14:22:13 ~ 14:27:43) 
itiraf ediyorum @sui'nin tekrar çevirdiği cümleye bakmadım : ))


  • mea maxima culpa  (26.09.08 17:58:11) 
bu anladığım kadarıyla türkçe ciddi bir dergiye yazılan türkçe makalenin sonuna konulan özet ve anahtar kelimeler. böyle makalelerin sonuna bir türkçe bir de ingilizce özet konuluyor. makale ingilizce değil yani.

aslına bakarsanız gerçekten bu makalede açıklanacak filan biraz olmamış. açıklanmaktadır deyin. aslında demeseniz daha iyi o şekilde. çünkü göz gezdiren birisi için bu, bu makale ne ile ilgili. hay allah ya. şimdi makale yazılırken, yetiştirme telaşı ile düzeltme filan yapılırken insanın kafası amma karışık oluyor. böyle sağlıklı kafa ile düşünülmüyor.
  • mea maxima culpa  (27.09.08 01:08:35 ~ 03:08:32) 
cevaplar ve tavsiyeler icin sagolun tekrardan.

makaleyi turkce yaziyorum ve bu bolum de "mia grande colpa" nin dedigi gibi baslangictaki ozet bolumu. sadece ozet kisminin ingilizce olmasi gerekiyor.

ilk defa yazidgimdan oturu duzeltmeleriniz ve fikirleriniz icin cok tesekkurler, cosmicstring mesela dedigin sekilde hakemin etkilenecegi aklima gelmezdi.
  • no christ requiress  (27.09.08 12:07:01) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.