[]
Yabancı Dil
yabancı dili çok iyi düzeyde olan, çeviri bile yapabilecek durumda olanlar bu duruma nasıl geldiniz, merak ettim.
hadi eğitim, yurtdışı falan tamam da kimisi grameri falan kaptıktan sonra kitap, dizi v.s. ile yani müthiş bir özveriyle bu duruma gelebiliyor.
sizin bu konuda hikayeniz nasıl gelişti?
hadi eğitim, yurtdışı falan tamam da kimisi grameri falan kaptıktan sonra kitap, dizi v.s. ile yani müthiş bir özveriyle bu duruma gelebiliyor.
sizin bu konuda hikayeniz nasıl gelişti?
konuyla ilgili biraz özel yeteneğinin olması gerekiyor, ayrıca üzerine çalıştığın yabancı dile ilgi duyman ve bu çalışmalarından zevk alman da önemli, zorlamayla pek olmuyor çünkü. zannedersem yurtdışında bulunmak sadece "konuşma" kısmı üzerinde etkili, çeviri yapabilmek, okuduğunu/duyduğunu anlamak için yurtdışında bulunmanın çok fazla etkisi yok, varsa bile o etkiye buradan yoğun çalışmayla da ulaşabilirsin.
- passenger (23.04.12 15:01:18)
yeteneğim olduğunu düşünüyorum ama onun dışında hayatım boyunca yabancı okullarda okudum. o bakımdan sürekli öğrendiğim dilde konuşmak zorundaydım. onun dışında tercümede kullandığım diller için yurtdışında da ilgili dillerin anavatanlarında eğitim aldım. dizi kitap kısmını saymıyorum tabi :)
- bad boy for life (23.04.12 15:17:58)
özel bir yetenek gerektiriyor mu bilmiyorum ama temelden iyi bir gramer eğitimi alınmışsa ve biraz da özveri gösterildiyse az buçuk çeviri yapılabilecek hale geliyor insan. film-dizi-kitap çok önemli, deyimler çok önemli. konuşma meselesi ise çok ayrı bir boyut, o iş için yurt dışında bulunması gerekir bence insanın, çok çok iyi bir seviyeye ulaşmak istiyorsa.
- bulmasi gercekten zor (23.04.12 15:17:58)
zaten özelden mesaj attim ama burdaki bikac yoruma cevap vermek isterim
@snowflake
dedigin dogru hocam ama llaki konusmayi baskasiyla degil ksii kendi ile de yapabilir bence,tiyatroculuk gibi ayna karisinda konusup,tekrarlar yapmak cok etkili,filmlerdeki sekanslar tekrar edilebilir bence.
@passenger
yetenek olayina kesinlikle ama kesinlikle kailmiyorum,harcanan zaman kesinlikle,arkadasa özelden mesajda da yazdim olsa ki %10 yenetekse bu dil ögrenme %90 harcanan zamandir.heee dersin ki dogrudur cok yetenekli adamlar var ,adam dil yetenegi ile dogmus ,var böyle adamlar dogru ,ama burda bahsettigim normal kisiler sen ,ben,o :))
@bulmasi..
yurtdisi olayi olmasa da olabilir ama yurtdisi hizlandirabilir olayi.yoksa kisisel görüsüm elzem degil ama katalizör sadece.en azindan su devir icin,eskiden desen dogru dediklerin ama simdi zaten okudugumuz,ögrendigimiz kitaplar ingilizce,filmler ingilizce,yazdiklarimiz ingilizce,maillerimiz ingilize...
@snowflake
dedigin dogru hocam ama llaki konusmayi baskasiyla degil ksii kendi ile de yapabilir bence,tiyatroculuk gibi ayna karisinda konusup,tekrarlar yapmak cok etkili,filmlerdeki sekanslar tekrar edilebilir bence.
@passenger
yetenek olayina kesinlikle ama kesinlikle kailmiyorum,harcanan zaman kesinlikle,arkadasa özelden mesajda da yazdim olsa ki %10 yenetekse bu dil ögrenme %90 harcanan zamandir.heee dersin ki dogrudur cok yetenekli adamlar var ,adam dil yetenegi ile dogmus ,var böyle adamlar dogru ,ama burda bahsettigim normal kisiler sen ,ben,o :))
@bulmasi..
yurtdisi olayi olmasa da olabilir ama yurtdisi hizlandirabilir olayi.yoksa kisisel görüsüm elzem degil ama katalizör sadece.en azindan su devir icin,eskiden desen dogru dediklerin ama simdi zaten okudugumuz,ögrendigimiz kitaplar ingilizce,filmler ingilizce,yazdiklarimiz ingilizce,maillerimiz ingilize...
- serabetan (23.04.12 15:26:40)
diziler, kitaplar, makalelerin yanı sıra ben de bilgisayar oyunlarından dilimi oldukça geliştirmişimdir. ortaokul ve lise dönemlerinde sınıf arkadaşlarımın çok daha ilerisindeydim, bunun nedeni de küçüklüğümden beri oynadığım tüm oyunların ingilizce olmasıydı. sonra bıraktık mı? bırakmadık. hatta ben de sims'in bu konuda ciddi ciddi yardımı olduğunu söyleyebilirim :) bunun dışında aslında biraz biraz çeviri yapabiliyorsan, bol bol alanınla ilgili makale okuyup bunları çevirmeye kasarsan bir süre sonra geliştiğini göreceksin. işin içinde mesleki kısmı da var eğer bu anlamda geliştirmek istiyorsan. makale bir anda ağır gelir diyorsan da, alanında belli konular hakkında yazılmış birer ikişer sayfalık yazıları veya makale özetlerini de çevirmekle başlayabilirsin. pratik elbette gerekiyor ama konuşma pratiği yapamadığın zaman bu şekilde pratik yapmak çok işe yarıyor. kelime öğrenmek istiyorsan zaten sözlük karıştırmak en genel şey. bunlar dışında elbette yetenek ve yatkınlık da önemli oluyor. bol bol ingilizce oyunlar oynayıp bol bol alanınla ilgili basit çevirilerden zora doğru git derim.
- asyamaris (23.04.12 15:48:48)
1