[]
ingilizce "passive voice" sorusu
"they do not admit children under fifteen" diye bir cümlemiz var. burda nesne olarak "children" mi yoksa "children under fifteen " almak gerekiyor. eğer ikinci seçenek ise neden oldugunu anlatırsanız sevinirim... teşekkürler
ikinci seçenek çünkü nesne dediğimiz şey, eylemden etkilenen hededir ve birden fazla kelimeden oluşabilir. burada da kabul edilmeme eyleminden etkilenen 15 yaş altı çocuklardır.
ayrıca bu cümle active voice, passive olarak "children under fifteen aren't admitted" olarak yazılır.
ayrıca bu cümle active voice, passive olarak "children under fifteen aren't admitted" olarak yazılır.
- hocam fazla egon var mi (24.03.12 21:02:31 ~ 21:03:32)
nesne olarak hangisini alırsan al, bahsi geçen "children" zaten "under fifteen" olduğu için cümle her türlü hocam fazla egon var mi'nın kurduğu şekilde olmak zorunda. ben mi yanlış anladım acaba yoksa?
- der meister (24.03.12 21:04:32)
2.si 15 yasın altındaki cocuklar iste.neyi itiraf ediyolar 15 yasın altındaki cocukları öbek halinde o .
not:bu nası cümle ya?
not:bu nası cümle ya?
- efendilik dizboyu (24.03.12 21:04:38)
tamamdır. ben olaya başka bir pencereden baktıgım için yanlış yaptım. çok sağol.
- deju (24.03.12 21:06:52)
2. yazdığınız doğru olan.
@der meister hangisini alırsan al olmaz, cümlenin noun phrase'i relative clause içeriyor ve bunu bölemezsiniz. o yüzden "children under fifteen" doğru olanı.
@der meister hangisini alırsan al olmaz, cümlenin noun phrase'i relative clause içeriyor ve bunu bölemezsiniz. o yüzden "children under fifteen" doğru olanı.
- klassno (24.03.12 21:25:36)
@ efendilik dizboyu admit burada kabul etmek anlamında, örneğin bara 15 yaşın altındaki çocuklar alınmıyor/kabul edilmiyor gibi.
- depol (24.03.12 21:33:41)
1