[]
İngilizce "zaten" nasıl derim?
Mesela "Bu binanın ilk hali 2. yydan kalma, zaten kalıntılarını solda görüyorsunuz" cümlesini "This building comes from 2. century, you already see the ruins on your left" diyorum, doğru mu?
doğru
- neira (14.03.12 10:52:38)
ispanyolca olsaydı "ademas" derdim. ingilizce "already" de olur "also" da olur.
- bascharr (14.03.12 12:31:29)
'as you see' hem ingilizcesi hem de türkçe deki anlamı açısından daha doğru bence.
- su olsam ates olsam (14.03.12 12:34:23)
bu cümle için konuşursak,"as you see the ruins" da diyebilirsin.
cevaplaya tıkladıktan sonra yazamadan telefon çaldı. aynı şeyi yazmış gibi oldum. neyse +1 su olsam ates olsam
cevaplaya tıkladıktan sonra yazamadan telefon çaldı. aynı şeyi yazmış gibi oldum. neyse +1 su olsam ates olsam
- aysiku (14.03.12 12:42:22 ~ 12:45:27)
tam hence'lik cumle ama, biraz degistirmek gerekir.
- archvile (14.03.12 14:52:54)
1