[]
Kurt Cobain ingilizcesi
www.youtube.com
www.youtube.com
Şu iki videodaki diyalogların sanırım ancak %20'sini falan yakalayıp anlayabiliyorum. Özellikle ikisinde de röportaj yapan adamın ne dediğine dair hiçbir şey anlamıyorum. Anladığım %20'lik kısım da Kurt'ün söylediği bazı şeyler.
Komik bir şekilde kullanılan her kelimenin anlamını biliyorum ama cümleyi anlamıyorum. Bildiğim kelimeler yan yana gelince anlamsız bir cümle oluyor sanki. İngilizcem çok mu kötü? Dizilerdeki ve filmlerdeki konuşmaları değil de bu tür doğal konuşmaları anlamak için ne yapmalıyım?
www.youtube.com
Şu iki videodaki diyalogların sanırım ancak %20'sini falan yakalayıp anlayabiliyorum. Özellikle ikisinde de röportaj yapan adamın ne dediğine dair hiçbir şey anlamıyorum. Anladığım %20'lik kısım da Kurt'ün söylediği bazı şeyler.
Komik bir şekilde kullanılan her kelimenin anlamını biliyorum ama cümleyi anlamıyorum. Bildiğim kelimeler yan yana gelince anlamsız bir cümle oluyor sanki. İngilizcem çok mu kötü? Dizilerdeki ve filmlerdeki konuşmaları değil de bu tür doğal konuşmaları anlamak için ne yapmalıyım?
hmm değişik bir aksanı yok, normal amerikan aksanı, o yüzden önce ingilizce altyazılı, zaman geçtikçe altyazısız film ve diziler yardımcı olacaktır, filmlerdeki konuşmalardan farklı bir durum yok kısaca ortada.
(geri gelip not ekledim): ingilizcem kötü mü diye endişeye gerek yok, sıkıntı oluşturan şey kulak alışkanlığının olmaması sadece. ingilizce öğretmeniyim, üniversitedeyken birçok sınıf arkadaşımın bu tip konuşmaları anlarken zorlandıklarını fark etmiştim (ki okunulan bölüm dolayısıyla ingilizceleri kötü sayılmazdı), ben ise o sıra rahatlıkla altyazısız olarak lost izlebiliyordum. bunun tek sebebi öncesinde uzunca bir süre ingilizce altyazılı filmler izlemem ve böylece listening'imi geliştirmemdi. öyle öyle zamanla gelişir sizin de.
(geri gelip not ekledim): ingilizcem kötü mü diye endişeye gerek yok, sıkıntı oluşturan şey kulak alışkanlığının olmaması sadece. ingilizce öğretmeniyim, üniversitedeyken birçok sınıf arkadaşımın bu tip konuşmaları anlarken zorlandıklarını fark etmiştim (ki okunulan bölüm dolayısıyla ingilizceleri kötü sayılmazdı), ben ise o sıra rahatlıkla altyazısız olarak lost izlebiliyordum. bunun tek sebebi öncesinde uzunca bir süre ingilizce altyazılı filmler izlemem ve böylece listening'imi geliştirmemdi. öyle öyle zamanla gelişir sizin de.
- edoras (13.02.12 21:33:38 ~ 21:43:15)
kurt röportajların çoğunluğunda stoned olduğu için anlaşılmaması normal.
- petrol kalemi (14.02.12 00:40:15)
1