google translate : cabron = a.hole
- XILL (01.02.12 15:31:43)
İngilizcesi asshole, türkçesi pislik.
- almanyayenilincebizdeyeniksayildik (01.02.12 15:33:14)
ama her zaman öyle küfür olarak değil, takılma amaçlı da kullanırlar arada. naber lan cabron? gibi...
- the patient (01.02.12 15:38:28)
çapkın anlamında kullanılıyor genelde. yalnız tam olarak türkçedeki "her çiçekten bal alayım" manasında değil de "çevresinde çok kadın olan, kadınlarla irtibatı sürekli olan" gibi bir anlamı var ama bu anlam yalnızca meksika-venezüela ispanyolcasında geçerli olabilir, ispanya ve diğer bölgelerdeki kullanımdan emin değilim.
- noolmus ki babam (01.02.12 15:45:19)
1