[]
ingilizceye çeviri
1-Bu araştırma amacı bakımından açıklayıcı türdedir.
2)Açıklayıcı anlatım türünde,ilişkiler arasındaki sebep-sonuç bağlamı ortaya konulmaya çalışılır.
3)Bu çalışma rastlantısal bir grup üzerinde yapılan çalışmalarda kullanılan survey araştırmasıdır.
4) Gruba anket çalışması uygulanmıştır.
5)Yüz yüze görüşme yöntemi ile konu hakkında derinlemesine bilgiye sahip olma amaçlanmıştır.
peşin edit;birbirlerinden bağımsız cümleler, türkçesini şöyle düşünsek ingilizcesi daha doğru olur derseniz her türlü yakın anlam kabulümdür.
2)Açıklayıcı anlatım türünde,ilişkiler arasındaki sebep-sonuç bağlamı ortaya konulmaya çalışılır.
3)Bu çalışma rastlantısal bir grup üzerinde yapılan çalışmalarda kullanılan survey araştırmasıdır.
4) Gruba anket çalışması uygulanmıştır.
5)Yüz yüze görüşme yöntemi ile konu hakkında derinlemesine bilgiye sahip olma amaçlanmıştır.
peşin edit;birbirlerinden bağımsız cümleler, türkçesini şöyle düşünsek ingilizcesi daha doğru olur derseniz her türlü yakın anlam kabulümdür.
5) Thoroughly acquisition of knowledge is aimed by using face to face interview method on this subject.
- 9kuyruklukedi (04.01.12 23:20:41)
1