[]

Trados'la Tercüme
Klasik yönteme sadık bir şekilde bağlı bir tercüman olarak Swordfish ve SDL Trados kurdum bilgisayara. Swordfish taglerle falan beni fena yavaşlattı ve kendisiyle yıldızımız bir türlü barışmadı. Trados daha iyi midir? Hiç bulaşmayayım mı? Kullandıkça hızlanır mıyım? Avantajları-dezavantajları nedir?
Yanıt verecek herkese şimdiden çok teşekkürler.
Yanıt verecek herkese şimdiden çok teşekkürler.

swordfish hakkında bilgim yok, ama trados kullandım, çok da memnun kaldım. o da taglerle çalışır. özellikler benzer metinlerde, veritabanı oluştukça çeviriyi hızlandırır. kolay gelsin.
- singing in the rain
(27.07.08 15:11:25)

trados'un light versiyonunu kullandım, sdl mi ne, mahvediyor beni, elimi ayağımı birbirine doluyor, sonsuz yavaşlatıyor.
swordfish hakkında bilgim yok, trados'a ise inanmıyorum, klasik yöntemden şaşmıyorum, hiç de sıkıntısını çekmedim, halbuki, teknik tercüme yapıyorum, saatte 7-8 bin karaktere gelmiş dayanmışken, kim veya ne daha fazla hızlandırabilir, ona da aklım ermiyor zaten.
kolay gelsin.
swordfish hakkında bilgim yok, trados'a ise inanmıyorum, klasik yöntemden şaşmıyorum, hiç de sıkıntısını çekmedim, halbuki, teknik tercüme yapıyorum, saatte 7-8 bin karaktere gelmiş dayanmışken, kim veya ne daha fazla hızlandırabilir, ona da aklım ermiyor zaten.
kolay gelsin.
- cedilla
(27.07.08 16:47:13 ~ 16:47:32)
1