[]
"İnternet Meme"lerine türkçe nasıl bir isim verebiliriz?
karikatür.
- Sir.Fitih (31.12.11 00:07:41 ~ 00:10:27)
"yazılı görsel" derdi tdk heralde
"mim" derdim ben olsam,
nurullah ataç olsa, "güleç" derdi heralde
"mim" derdim ben olsam,
nurullah ataç olsa, "güleç" derdi heralde
- miucee (31.12.11 00:10:48)
ekli fotograflar meme degil. meme bu degil zira.
- entrapmen (31.12.11 00:13:22)
yalnız eklediğiniz iki resim de meme değil. ikincisi sadece 4chan'da lifehacks thread'lerinde paylaşılır. ilki de the fall'dan alınmış ama meme olamaz yani.
- sanal hayvan (31.12.11 00:30:45)
filmden alınan sahneleri konuşturmaya(ilk resimdeki) vertical deniyor.
- melodica (31.12.11 00:51:51)
Peki meme herkesin dilinde meşhur olmuş olanlar oluyor tamam. O zaman bu 9gag'de 4chan'deki bu tür paylaşımlara ne isim verebiliriz?
- steam (31.12.11 01:12:52)
hayır meme söylediğiniz gibi "herkesin dilinde meşhur olmuş olanlar" değil. o mugcake tarifi yoksa kaç yıllık, üstelik gayet de meşhurdur.
meme'in esas olayı; bir duruma verilen tepkiyi, veya hissedileni görselleştirmesinden ibaret. bir tür sembol, ortak hissiyatın kolayca aktarılması için resmedilmiş hali.
sözlükteki umut sarıkaya tipi mutsuzluk tanımları'nı düşünün, o başlık artık kendi içinde yazı tabanlı bir meme denebilir, gün içinde mutsuzluk görünce arkadaşıma "umut sarıkaya'lık bu" dediğinde mesela anlayacaktır beni hemen.
9gag'deki paylaşımların adı "post". söylediğiniz gibi paylaşım demek gayet yeterli. her post bir meme değildir. hatta sıkı bir süzgeçle bakarsak 9gag'in yarısından fazlasının meme olmakla uzaktan yakından ilgisi yok.
meme için türkçe bir karşılık aramak da aslında tartışılır diye düşünüyorum: zaten bunların özelliği evrensel olmaları. hangi dili konuşursam konuşayım ben troll face'i görünce tanıyorum. tutup bunun türk varyantını yapmak nasıl kavrama tamamen ters olacaksa sözcüğün kendisini bozmak da aynı şey olacaktır.
meme'in esas olayı; bir duruma verilen tepkiyi, veya hissedileni görselleştirmesinden ibaret. bir tür sembol, ortak hissiyatın kolayca aktarılması için resmedilmiş hali.
sözlükteki umut sarıkaya tipi mutsuzluk tanımları'nı düşünün, o başlık artık kendi içinde yazı tabanlı bir meme denebilir, gün içinde mutsuzluk görünce arkadaşıma "umut sarıkaya'lık bu" dediğinde mesela anlayacaktır beni hemen.
9gag'deki paylaşımların adı "post". söylediğiniz gibi paylaşım demek gayet yeterli. her post bir meme değildir. hatta sıkı bir süzgeçle bakarsak 9gag'in yarısından fazlasının meme olmakla uzaktan yakından ilgisi yok.
meme için türkçe bir karşılık aramak da aslında tartışılır diye düşünüyorum: zaten bunların özelliği evrensel olmaları. hangi dili konuşursam konuşayım ben troll face'i görünce tanıyorum. tutup bunun türk varyantını yapmak nasıl kavrama tamamen ters olacaksa sözcüğün kendisini bozmak da aynı şey olacaktır.
- celeron 300a (31.12.11 03:13:10)
@samfisher aynen abi, kimse bilmez ama ben de hastayım. eski 4chanciler bilir sadece :) hatırlattığın iyi oldu.
- cotillard (31.12.11 09:45:45)
1