[]
izah eden - yorumlayan altyazı ?
ingilizce filmleri, ingilizce altyazısı ile izliyorum genelde.
ama bazen altyazı senkron içerik her şey olarak uyuyor ama içindeki kelimeler konuşmayı değil de manayı anlatıyor.
"i am very sorry for this, i cant come now, perhaps tomorrow" diyor adam. alt yazı:
"i am really sad, i will come later" diyor.
anlam aynı ama kelimeler farklı içerik farklı.
işitme engelliler için olan alt yazılardan bahsetmiyorum.
buna denk geliyor musunuz siz de? esprisi nedir bunun?
ama bazen altyazı senkron içerik her şey olarak uyuyor ama içindeki kelimeler konuşmayı değil de manayı anlatıyor.
"i am very sorry for this, i cant come now, perhaps tomorrow" diyor adam. alt yazı:
"i am really sad, i will come later" diyor.
anlam aynı ama kelimeler farklı içerik farklı.
işitme engelliler için olan alt yazılardan bahsetmiyorum.
buna denk geliyor musunuz siz de? esprisi nedir bunun?
ingilizcesi çok iyi olmayanlar için basitleştirilmiş. ara ara oluyor öyle.
- zlatan1937 (19.12.11 09:33:24 ~ 09:33:42)
1