[]
basit ingilizce cümle - elementary öğrencisi
"ne zaman geldin ruhum?"
cümlesini çeviremedim. yardımcı olabilir misiniz panpalar?
cümlesini çeviremedim. yardımcı olabilir misiniz panpalar?
when did you come,my soul? dicem ama?
not:ruhum derken?
not:ruhum derken?
- efendilik dizboyu (17.12.11 23:07:23)
chicken translation alert:
"my soul, when did you come?"
hatta incil stayla gidersek "oh, my spirit, when comest thou?" asdfgth
"my soul, when did you come?"
hatta incil stayla gidersek "oh, my spirit, when comest thou?" asdfgth
- mistreated (17.12.11 23:13:36 ~ 23:13:57)
ruhum kısmına karışmayayım, diğer kısmı için present perfect tense daha iyi olur. (when have you come)
- firez (17.12.11 23:19:47)
ruhum, daha cok turklere ozgu bir hitap sekli sanirim. ama ingilizce'de sevgiliye "soul mate" diye hitap edebilirsin mesela. "my soul" hic duymadim.
- ermanen (17.12.11 23:42:27)
1