[]
6 tane 1 saniyelik listening
www.bbc.co.uk
1) 2. saniyede:
"most of we xxx of it" ?
gurağıt of it gibi ama nedir?
2) 24. saniyede: "we can yyy to everybody.. very interesting..."
3) 35. saniyede: "zzz part of sleep vvv"
anestezi mi diyor? part of sleep ne?
4) 01:15 saniyede:
"my brothers used hall back of qqqq"
qqq= lental midir nedir?
5) 01:23 "whay cant.... "
bu uzun. bu adamın tüm cümlesini anlamadım.
6) 01:26: "certainly reassurance ..."
"it is common" kadar olan kısım. "reassurance" olduğuna da tam emin değilim.
7) bir de, anlaması kolaydı da ben mi anlamadım yoksa zor gibi sanki ?
1) 2. saniyede:
"most of we xxx of it" ?
gurağıt of it gibi ama nedir?
2) 24. saniyede: "we can yyy to everybody.. very interesting..."
3) 35. saniyede: "zzz part of sleep vvv"
anestezi mi diyor? part of sleep ne?
4) 01:15 saniyede:
"my brothers used hall back of qqqq"
qqq= lental midir nedir?
5) 01:23 "whay cant.... "
bu uzun. bu adamın tüm cümlesini anlamadım.
6) 01:26: "certainly reassurance ..."
"it is common" kadar olan kısım. "reassurance" olduğuna da tam emin değilim.
7) bir de, anlaması kolaydı da ben mi anlamadım yoksa zor gibi sanki ?
1) kelimeyi anlamadım da, çoğu bu dertten müzdarip gibi bi anlam yatıyordur orada.
2) explain it to everybody
3) slow wave sleep
4) hall back demiyor orada ya, hold duyuyorum ben. lental bilmem ne diyor.
5)triggers are available there?
7) kolay değil bence, terimler filan da var. sıkıntı.
2) explain it to everybody
3) slow wave sleep
4) hall back demiyor orada ya, hold duyuyorum ben. lental bilmem ne diyor.
5)triggers are available there?
7) kolay değil bence, terimler filan da var. sıkıntı.
- dambil (29.11.11 06:12:31)
2) explain değil bence. extrapli gibi bir şey sanki.
3) evet slow wave ama öncesinde anestezi mi diyor ?
5) available there diyor ama trigger değil bence. why cant da olmayabilir.
3) evet slow wave ama öncesinde anestezi mi diyor ?
5) available there diyor ama trigger değil bence. why cant da olmayabilir.
- 29ekim2011 (29.11.11 06:22:06 ~ 06:27:24)
1. "most of people gruntled it"
4. "used to hold bags of ... behind the sofa" - lentil olsa gerek
5. "what kind of treatments available then?"
4. "used to hold bags of ... behind the sofa" - lentil olsa gerek
5. "what kind of treatments available then?"
- yardimci (29.11.11 06:31:16 ~ 06:31:36)
1. gruntled? dinleye dinleye buldum.
grow out olacak. grunt hem anlamlı değil, zaten uyurgezerlik ilerleyen yaşlarda bırakılıyor anlamında grow out uyuyor. read more kısmında da bahsedilmiş.
4. lentil mercimek demek ??
5. evet doğru.
grow out olacak. grunt hem anlamlı değil, zaten uyurgezerlik ilerleyen yaşlarda bırakılıyor anlamında grow out uyuyor. read more kısmında da bahsedilmiş.
4. lentil mercimek demek ??
5. evet doğru.
- 29ekim2011 (29.11.11 06:39:04)
geriye 2
3 teki ilk kelime.
4 hala emin değilim. lentil ?
ve 6 kaldı. ve de 7.
3 teki ilk kelime.
4 hala emin değilim. lentil ?
ve 6 kaldı. ve de 7.
- 29ekim2011 (29.11.11 06:41:00)
1) most people grow out of it (emin değilim)
2) we can't extrapolate that to everybody
3) it's to do with a part of sleep called slow-wave sleep
4) my brother used to hold bags of lentil behind the sofa (hold yerine haul da olabilir)
5) what kind of treatments are available though?
6)reassurance of the .... :S
7) anlaması zor bazı yerleri.. çok yutuyorlar kelimeleri
2) we can't extrapolate that to everybody
3) it's to do with a part of sleep called slow-wave sleep
4) my brother used to hold bags of lentil behind the sofa (hold yerine haul da olabilir)
5) what kind of treatments are available though?
6)reassurance of the .... :S
7) anlaması zor bazı yerleri.. çok yutuyorlar kelimeleri
- ermanen (29.11.11 06:47:53)
4. "-why? -people do bizzare things." diyor hemen sonrasında. hatta arada "some expression of deep subconscious" diyerek açıklama getirmeye çalışsa da aslında durumun saçmalığından bahsediyor :)
- yardimci (29.11.11 06:48:08 ~ 06:49:26)
1. grow out kesin evet.
2. extrapolate değil. extrapolate to that everybody anlama da aykırı bence. ama kesin emin değilim.
3. " it's to do with a part of sleep" değil bence... it has mi diyor sanki?
4. hala kesin değil. lentil kesin evet adam uyurgezerken mercimekleri tutmuş ama 4ün tam net çevirisi çıkmadı hala.
5. what kind of treatments are available though? evet bu tamam.
6. hala olmadı.
2. extrapolate değil. extrapolate to that everybody anlama da aykırı bence. ama kesin emin değilim.
3. " it's to do with a part of sleep" değil bence... it has mi diyor sanki?
4. hala kesin değil. lentil kesin evet adam uyurgezerken mercimekleri tutmuş ama 4ün tam net çevirisi çıkmadı hala.
5. what kind of treatments are available though? evet bu tamam.
6. hala olmadı.
- 29ekim2011 (29.11.11 07:00:37)
3) aneztudu diyor. a nest ? ne diyor bu adam ?
- 29ekim2011 (29.11.11 07:02:42)
"and it has to do with" diyor.. çok hızlı ve yutarak söylüyor
- ermanen (29.11.11 07:08:34)
son dinleyişlerimde bana da öyle geldi. has belli orda evet. altıdaki nedir?
- 29ekim2011 (29.11.11 07:11:44 ~ 07:13:40)
1