[]
İngilizce Tek Kelime Çeviri
"Sulandırmak" lafını nasıl çevireyim? Bir konudan sıkça bahsetmek, sulandırmak, özelliğini kaybettirmek gibi...
"to devalue" güzel bir yaklaşım olabilir.
- dogs (07.11.11 18:01:45)
watering the issue. şaka be şaka, ben genelde extend fiilini kullanıyorum bu durumlarda.
u extended the conversation too much so far and i lost interest gibi açılımlara girilebilir.
u extended the conversation too much so far and i lost interest gibi açılımlara girilebilir.
- kalinixta agapi mou (07.11.11 18:05:06 ~ 18:11:24)
1