[]
ömer üründül'ün bi lafı?
bu amca güzel bikaç hareket gördüğünde kullanır bu lafı. diyelim futbolcu göze hoş gelen hareketler yaparak ilerler, sonuca ulaşması muhtemel bir pas çıkarır. pozisyonu yorumlarken ö.üründül maçı anlatana der "işte ....'lı hareketlerle geldi, zaten kendisi de .....'lı bi oyuncudur. burdaki noktalı kısımda söylediği şeyler o kadar saçmadır ki sanki pontipiyeli vs gibi bişey ama terim merim değil bu. kendi uydurduğu bişey. bilen var mı?
umudum yok ama:(
umudum yok ama:(
fuleli?
- ataturkiye (30.09.11 01:07:53)
heh be harikasın. bu lafın tarih olacağından korkmuştum neyseki bilenler varmış. bu lafı yaşatalım nesilden nesile aktaralım :)
edit: ben ondan öğrendim. uzun adım atlama yapacak gibi top sürenini de hiç görmedim. bu adam ne yapsa saçmadır zaten gözümde. başkalarının da söylüyor oluşunu görmezden gelirim.
edit: ben ondan öğrendim. uzun adım atlama yapacak gibi top sürenini de hiç görmedim. bu adam ne yapsa saçmadır zaten gözümde. başkalarının da söylüyor oluşunu görmezden gelirim.
- ilkinci (30.09.11 01:09:27 ~ 01:33:14)
oha fuleli ömer üründülün icadı değil ki. futbol spikerleri hep kullanır, adımları uzun anlamına geliyor.
- resistance is futile (30.09.11 01:18:20)
kollektiftir o ya
- bacardi (30.09.11 01:38:11)
(bkz: fule)
(bkz: fuleli topçu)
Fransızca foulée yazılıyor ve fule okunuyor. Uzun adım demekmiş efenim.
en.wiktionary.org
en.wiktionary.org
(bkz: fuleli topçu)
Fransızca foulée yazılıyor ve fule okunuyor. Uzun adım demekmiş efenim.
en.wiktionary.org
en.wiktionary.org
- compadrito (30.09.11 06:35:18 ~ 06:39:49)
1