[]
Yazar burada ne demek istemiş?
medikal bir metnin çevirisinde şu cümleye bir alternatif bulamadım, bir şey anlamış olan mümkünse bana da açıklayabilir mi?
"After repeated oral dosing(200 mg, TDS, 7 days)the cumulative excretion of metabolites stabilised at 60% of the dose on the third day remaining almost unchanged after one week."
Not: TDS_günde üç defa anlamına geliyor.
"After repeated oral dosing(200 mg, TDS, 7 days)the cumulative excretion of metabolites stabilised at 60% of the dose on the third day remaining almost unchanged after one week."
Not: TDS_günde üç defa anlamına geliyor.
Tek cümle olarak çeviremeyecem ama anlatmak istediği şu:
Günde üç defa, 200mg, 7 gün olacacak şekilde ağızdan alınacaktı ilaç. Üçüncü günde, metabolitlerin toplam salgısı, alınan dozun %60'ında sabitlendi. Bir hafta sonra neredeyse hiç değişmedi bu miktar.
Günde üç defa, 200mg, 7 gün olacacak şekilde ağızdan alınacaktı ilaç. Üçüncü günde, metabolitlerin toplam salgısı, alınan dozun %60'ında sabitlendi. Bir hafta sonra neredeyse hiç değişmedi bu miktar.
- long live rock n roll (24.05.11 17:24:52)
1