[]

İngilizce kısacık bir çeviri

"I paid for a coffin Molton, I bong and blood want to feel it."




 
Simpsonsda geçiyor :)
Adam kendi cenazesi için arka tarafı olmayan bir smokin aldığını söylüyor. Sonra bunu söylüyor.

  • misery loves company  (26.03.11 12:37:05 ~ 12:37:37) 
argo küfür vs içerir.
---------------------
şimdi. boktan bir şey sormuşsun. bana quentin tarantino filmindenmiş gibi geldi (tarz bakımından)

bong and blood bir kadınla regl iken sevişmek (aslında sikmek) demek. zaten bong "becermek" diye çevrilebilir argo olursa. sadece o uyuşturucu içilen zımbırtı gelmesin aklınıza.

coffin de kefen veya cenaze sandığı (bilemedim türkçesini şimdi) hah tabut demek ama burada da muhtemelen cümle şöyle: karıya (görünüşü nedeni ile-kılıfına/kefenine) para verdik, sikebildiğim kadar sikeceğim (yine söylendiği gibi sonraki veya önceki cümlelere göre hatam olabilir, mesela uzun süre bende kalacak ve regl iken bile becereceğim demek istemiş de olabilir, gibi bir şekilde tercüme etmiş olayım size. bi daha da benden tercüme istemeyin. :)
  • ben smyrna  (26.03.11 12:38:18) 
tarantino vs simpsons :) baya benzetmişim. :)


  • ben smyrna  (26.03.11 12:39:03) 
ahaha teşekkkür ederim :))


  • misery loves company  (26.03.11 13:32:08) 
bence "tabuta o kadar para verdim, temas etmek, hissetmek istiyorum" diyor. malzemesine para vermiş olması babında, bari sırtım götüm vs. değsin babında.


  • MadAboutYou  (26.03.11 17:24:15) 
Ben de öyle anlamıştım zaten, teşekkür ederim =)


  • misery loves company  (26.03.11 17:32:53) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.