[]
acil ingilizce çeviri!
Sevgili duyuru ahalisi:) sabaha bir çeviri teslim etmem gerekiyor, birkaç tanımda takıldım..
kaynak sağlayıcısı ( bir kimseden bahsediyoruz)
araştırma yardımcısı
ve
görsel sağlayıcı, görsel sağlayıcı yardımcısı
'nın ingilizcelerini yazabilirseniz çok makbule geçecek.. şimdiden teşekkür ederim..
kaynak sağlayıcısı ( bir kimseden bahsediyoruz)
araştırma yardımcısı
ve
görsel sağlayıcı, görsel sağlayıcı yardımcısı
'nın ingilizcelerini yazabilirseniz çok makbule geçecek.. şimdiden teşekkür ederim..
resource provider
research assistant
visual provider
visual provider assistant
ben olsam bunları kullanırdım.
@atesikus: yok evet fark ettim ben de onu. aklımda visual varken virtual yazmışım. saatle alakalı olabilir :)
research assistant
visual provider
visual provider assistant
ben olsam bunları kullanırdım.
@atesikus: yok evet fark ettim ben de onu. aklımda visual varken virtual yazmışım. saatle alakalı olabilir :)
- tepedeki psychedelic adam (26.01.11 03:29:51 ~ 03:37:28)
kaynak sağlayıcı: outsourcer
araştırma yardımcısı: research assistant
görsel sağlayıcı: (pek anlamadım, sağdan soldan görsel arayıp bulup getiren kişiyse eğer) visual material supplier
görsel sağlayıcı yardımcısı: visual material supplier asst.
ama kaynak metni bilmeden bu terimlerin de hepsi atmasyondur. örneğin izlediği bir filmin oyuncularının daha önce oynadığı filmleri araştıran araştırmacı (profesyonel unvan olmasa da) ile bir astım ilacının ergenlik öncesi çocuklar üzerindeki etkilerini araştıran araştırmacının unvanı aynı değildir.araştırmacı aynı
@ pscyhdelic: herkesin kendi çalışma biçimidir der genelde bu tür şeyleri başkalarıyla tartışmam ama, virtual provider tamamen yanlış. görsel dediğimiz şey sanal (virtual) olmak zorunda değil. alçı çalışmalarıyla ilgili bir sunuma görsel olarak evimdeki kırık bibloları da getirebilirim:)
araştırma yardımcısı: research assistant
görsel sağlayıcı: (pek anlamadım, sağdan soldan görsel arayıp bulup getiren kişiyse eğer) visual material supplier
görsel sağlayıcı yardımcısı: visual material supplier asst.
ama kaynak metni bilmeden bu terimlerin de hepsi atmasyondur. örneğin izlediği bir filmin oyuncularının daha önce oynadığı filmleri araştıran araştırmacı (profesyonel unvan olmasa da) ile bir astım ilacının ergenlik öncesi çocuklar üzerindeki etkilerini araştıran araştırmacının unvanı aynı değildir.araştırmacı aynı
@ pscyhdelic: herkesin kendi çalışma biçimidir der genelde bu tür şeyleri başkalarıyla tartışmam ama, virtual provider tamamen yanlış. görsel dediğimiz şey sanal (virtual) olmak zorunda değil. alçı çalışmalarıyla ilgili bir sunuma görsel olarak evimdeki kırık bibloları da getirebilirim:)
- atesikus (26.01.11 03:31:48 ~ 03:33:49)
1