[]
maneviyat? spirituality?
merhaba arkadaşlar..
sorum şu, maneviyatın ingilizcesi "spirituality" midir yoksa "spiritualitism" midir?
bir de biraz araştırdım ben, bu spirituality/spiritualism kelimeleri anlam olarak bizim kullandıgımız "maneviyat"a göre daha yoğun bir dinsel anlam içeriyor, yanlış mıyım acaba? bir bilgisi olan var mıdır bu konuda?
sorum şu, maneviyatın ingilizcesi "spirituality" midir yoksa "spiritualitism" midir?
bir de biraz araştırdım ben, bu spirituality/spiritualism kelimeleri anlam olarak bizim kullandıgımız "maneviyat"a göre daha yoğun bir dinsel anlam içeriyor, yanlış mıyım acaba? bir bilgisi olan var mıdır bu konuda?
spirituality veya soul kullanım yerlerine göre.
edit: Sözlükten baktım üşenmedim. Spirituality dediğin gibi daha çok dinsel bir anlama çıkıyor. Soul ise duygusal veya zihinsel enerji veya yoğunluk anlamına geliyor.
edit: Sözlükten baktım üşenmedim. Spirituality dediğin gibi daha çok dinsel bir anlama çıkıyor. Soul ise duygusal veya zihinsel enerji veya yoğunluk anlamına geliyor.
- skywalkeremre (29.12.10 01:25:06 ~ 01:29:39)
c) hicbiri
morale
morale
- irukandji syndrome (29.12.10 07:04:46)
1