[]
ingilizce bilen şu cümleyi çevirebilir mi lütfen?
and Comte would agree with the logical positivists of our day that a sentence that is not either a tautology or an assertion of empirical facts can have no intelligible sense.
ve comte deneysel olayları anlaşılabilirlik hissi yaratmayan bir cümlenin totoloji ya da sav olmadığı konusunda günümüzün mantıklı pozitivistlerine katılırdı?
diye çeviriyorum ama olmuyor galiba.
diye çeviriyorum ama olmuyor galiba.
- mevta (27.12.10 05:17:34)
ve comte tecrübeye dayanan olgu iddiası veya totoloji olmayan bir cümlenin anlaşılabilirlik hissi yaratmayacağı konusunda günümüzün mantıklı pozitivistlerine katılırdı.
böyle de çevirdim şimdi. sürekli değişiyor durduramıyorum.
böyle de çevirdim şimdi. sürekli değişiyor durduramıyorum.
- mevta (27.12.10 05:22:26)
ve comte günümüzün mantıksal pozitivistleri ile totoloji (gereksiz tekrar) yahut ampirik(deneysel) olguların iddiasında olmayan bir cümlenin anlaşılır manada olamayacağı konusunda hemfikir olurdu.
- mentirosa (27.12.10 09:23:37 ~ 09:28:26)
1