[]
iş bağlamak-eş anlamlısı?
buradaki anlamıyla "bağlamak" için eş anlamlı ne kullanılır? yani çevrilen bir kitapta yazılan ve bir satış süreci için yaklaşık olarak buradaki bağlanma anlamı taşıyan
"secrets of closing a sale" gibi bir terimi, basılacak olan bir kitapçık için çevirmem lazım.
"satışı bağlamanın sırları" diye çevirirsen olmaz malum. daha formal bir şekilde nasıl demeli?
"secrets of closing a sale" gibi bir terimi, basılacak olan bir kitapçık için çevirmem lazım.
"satışı bağlamanın sırları" diye çevirirsen olmaz malum. daha formal bir şekilde nasıl demeli?
secrets of concluding the transaction/deal/bargain nasil?
- middle of nowhere (29.11.10 04:03:32)
@middle of nowhere;
ingilizcesini değil de, hali hazırdaki ingilizce terim için düzgün ve o anlamı tam olarak karşılayan türkçe bir kullanım arıyorum.
ingilizcesini değil de, hali hazırdaki ingilizce terim için düzgün ve o anlamı tam olarak karşılayan türkçe bir kullanım arıyorum.
- xenderoth (29.11.10 05:09:26)
closing a sale bizim alemde satışı kapatmak veya satışı sonuçlandırmak diye geçer.
- trocero (29.11.10 07:30:14)
1