[]

Going to-present continous

ingilizcede gelecek zamandan bahsedilirken going to planlanmış kesin olaylardan bahsedilirken kullanılıyor.ama aynı durumlar için present continous tense de kullanılabiliyormuş.(they are playing football next saturday gibi.)bu iki kalıbın kullanım arasında ne gibi farklar vardır?hangi durumda hangisi kullanılır?ben değil msnden kardeşim soruyor.ayrıca teşekkür de edebiliyor kendisi...




 
"we use the present continuous to talk about future when there is a fixed agreed plan" diye de bir tanımı varmış kendisinin.yani plan içermeyince değilmis compumaster.hayır ingilizcem de iyidir ama kardeşim hazırlık okudugu için kendime güveniyorum,özgüvenimi kaybettim.


  • aynali  (10.01.08 19:27:59) 
konuşma dilinde ikisinin farkı yoktur. ancak yazarken doğru anlaşılması için going to kullanmak daha doğru bence.


  • tom riddle  (10.01.08 19:36:26) 
Present Continuous Tense
------------------------

yakın gelecekte yapılacak, özellikle de planlanmış şeyleri anlatmak için kullanılmaktadır.
- I am seeing my dentist on Wednesday. (Çarşamba dişçimi göreceğim.)
- Polly is coming for dinner tomorrow. (Polly yarın yemeğe geliyor.)
- We are going on holiday next week. (Gelecek hafta tatile gidiyoruz.)



Be Going to
-----------

1- Yakın gelecekte yapmayı planladığımız , niyetlenilen eylemleri anlatmak için ( actions intented to be performed in the near future )

Örnek ( example ) : I am going to join a gym on Saturday.

2- Planlı eylemleri anlatmak için ( planned actions or intentions )

Örnek ( example ) : Now that she's passed her exams she's going to train to be a solicitor.

3- Yakın gelecekte kesinlikle olacağına dair kanıtları olan olayları anlatmak için ( evidence that something will definitely happen in the near future )

Örnek ( example ) : Those dark clouds mean ıt's going to rain soon.

4 - Hakkında emin olduğumuz şeyler ya da halihazırdayapmaya karar aldığımız yakın gelecek eylemlerini anlatmak için ( things we are sure about or we have already decided to do in the near future )

Örnek ( example ) : They are going to operate on his leg
  • ermanen  (10.01.08 19:59:49) 
"we're playing this sunday" british english diye dusunuyorum. amerikalilar her halukarda "we're gonna play" derler. "gonna" olayi Britanyada cok informal kacmakta iken, ABD baskani official speech'lerinde kullanir.


  • 507  (11.01.08 08:57:17) 
Bence türkçedeki karşılığından çok da farklı değil. Hiç düşünmemiştim üzerinde ama

"maçı bu cumartesi oynuyorlar" cümlesi ile "maçı bu cumartesi oynayacaklar" arasındaki fark ne ise bundaki de odur bence.
  • kurukafa  (11.01.08 12:05:28) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.