[]
adam kelimesi kadınlar için de kullanılabilir mi ?
adam kelimesi hem kadınlar hem de erkekler için kullanılabilir mi ? tdk'nın sitesinden anlamına baktım 1.insan 2.erkek kişi yazıyordu. yani birinci tanıma dayanarak kadınlar içinde kullanabilir miyiz ?
diyemeyiz insan ırkının erkek olanları için kullanılır denmiş olablr..
- ikvılınt (16.10.10 04:43:31)
kullanılır ama deyimler dışında kullanımını duymadım. deyimlerde geçen adam kelimeleri de hep insan anlamında. tahminim başlangıçta erkekler için kullanılmış. daha sonra zamana ayak uydurmak adına ve deyimlerin tamamen değiştirilemeyeceğini de hesaba katarak "adam"ın kelime anlamına kadını da kapsaması için insan eklenmiş olabilir. bu tamamen benim varsayımım. yetkili birisi çıkar açıklar heralde.
- emrag (16.10.10 04:57:15)
Deyim anlamlı yani istisna olarak kullanılır. Ayrıca toplu kullanımda ve hakaret anlamında kullanılır; ...Bu işte18 adamla çalıştık. Cinsiyet bağımsız karma eleman kastediliyor ki her şekilde hatalı kullanımdır. Doğru sözcük eleman, personel, işçi olacaktı. "Adam iyi boksör." Burada memelimizin ayılığının ayyuka çıkmış olduğu ve düşük dişilik hormonlarının nahoşluğu vurgulanıyor. Erkek karakterli feministler için de kullanılır. Dalgınlıkla kullanıldığı ve durumu olabilecek en doğal haliyle ortaya koyduğu da olur.
Ben adam yerine madam sözcüğünü kullanıyorum; Birkaç adam bir de madam.
Ben adam yerine madam sözcüğünü kullanıyorum; Birkaç adam bir de madam.
- neotunc (16.10.10 07:19:47 ~ 07:21:23)
kullanımı pek doğru olmadığı için yeni tanımlamalar üretiyorlar. son dönemlerde bilimadamı yerine biliminsanı kelimesi kullanılıyor örneğin.
- antipodes (16.10.10 10:35:14)
gönül rahatlığıyla kullanın. "insan" insan formundaki herkese kullanılır, "adam olmak" "insan olmak"tan doğal olarak bir adım ileride.
ha "adama bak" dediğinde kadını işaret ediyor olma ihtimali yoktur zira buradaki "adam" argodur. "adam olmak" ise deyim.
"biliminsanı" nedir ya. "bilimci" deseler katmer katmer daha iyi.. "scientist" hesabı.
buradaki tek açmazım "iş kadını".
ha "adama bak" dediğinde kadını işaret ediyor olma ihtimali yoktur zira buradaki "adam" argodur. "adam olmak" ise deyim.
"biliminsanı" nedir ya. "bilimci" deseler katmer katmer daha iyi.. "scientist" hesabı.
buradaki tek açmazım "iş kadını".
- unbeknown the black (16.10.10 13:01:34)
ispanyolca'da da kullaniliyor pekala kadinlar icin..hatta kadinlar kendi aralarinda daha fazla kullaniyorlar:)
(bkz: hombre)
(bkz: hombre)
- 2pac (16.10.10 16:36:50 ~ 16:37:11)
evet kullanabiliriz.adam sözcüğü unisex bir kelimedir.erkek anlamına gelmez.türk toplumu erkek ağırlıklı bir toplum olduğu için erkek sözcüğü ile bağdaştırılmış.erkeklere adam denmiş.oysa her iki cinsiyeti de karşılar.adam olmak,ne adamsın,adam gibi ... vb. örnekler aslında iki cinsiyet için de kullanılır.bilimadamı demek,bilimle uğraşan insan demektir.bilimkadını gibi saçma bir kavrama veya biliminsanı demeye gerek yoktur.
ayrıca diğer dillerde de öyle.ingilizceki man sözcüğü ve almancadaki man sözcüğünü örnek verebiliriz.almanyadaki insanlar şöyle şöyle yapar demek için cümleye in deutschland, man ... diye başlanabilir.
ayrıca diğer dillerde de öyle.ingilizceki man sözcüğü ve almancadaki man sözcüğünü örnek verebiliriz.almanyadaki insanlar şöyle şöyle yapar demek için cümleye in deutschland, man ... diye başlanabilir.
- grgn (16.10.10 17:40:58)
Bilimci sözcüğü bilimadamlarına yeterli sosyal sınıf farkını sağlamıyor anlaşılan. Zurnacı, davulcu, bilimci... Asıl dertleri olan bu farkı sağlamadığından biliminsanı şeklinde estetikten yoksun bir alternatif ürettiler.
Ayrıca lisan kültüre özeldir. Bu nedenle başka ülkelerin aynı yada farklı dilleriyle karşılaştırılmaları mümkün değildir.
Ayrıca lisan kültüre özeldir. Bu nedenle başka ülkelerin aynı yada farklı dilleriyle karşılaştırılmaları mümkün değildir.
- neotunc (17.10.10 13:22:48)
adam, "adem" den gelir. bildiğin adem peygamber yani. insan anlamında kullanıldığı da olur ama kökeni eril.
- yarmasimo (31.10.10 19:46:29)
1