[]

Aşağıdaki İngilizce Cümle Hatasız mıdır?
Sevgili ingiliz kemaller
aşağıdaki cümle doğru mudur? hatasız mıdır? hatalıysa doğrusu nasıl olmalıdır?
The bill should be made out to the name of the company appearing on the back
aşağıdaki cümle doğru mudur? hatasız mıdır? hatalıysa doğrusu nasıl olmalıdır?
The bill should be made out to the name of the company appearing on the back

"fatura, arka sayfada belirtilen şirket adına düzenlenmelidir" demek istiyorsan "the invoice should be issued for the company stated on the back page" diyebilirsin. böyle daha iyi duruyor. bir de fatura ticariyse bill kelimesi yanlış kesinlikle. "appear" fiili de sırıtmış biraz.
- sir gawain
(16.09.10 09:52:23)

gitti gidiyor'dan fatura kartı satın alıcam da oradaki hazır kart çeşitlerine bunu yazmış adamlar,fatura kartı için düşünsek yazdığın cümle kartın ön tarafında tam düzgün durur mu?arkasında da fatura bilgileri olacak.
Bu arada nickindeki sir ünvanı ingilizcenin mükemmelliğini ele veriyor :)
Bu arada nickindeki sir ünvanı ingilizcenin mükemmelliğini ele veriyor :)
- im2shy
(16.09.10 10:04:45)

evet gayet düzgün durur. ticari fatura için bill değil invoice kullanılır genelde. aslında yazdığın cümlenin geri kalanında sorun yok ama ben daha yaygın kullanılan şekilde değiştirdim. benim önerdiğim cümleyi kullanabilirsin.
yalnız madem kart üzerinde yazılacak, "page" kelimesi yerine "side" kullan.
yalnız madem kart üzerinde yazılacak, "page" kelimesi yerine "side" kullan.
- sir gawain
(16.09.10 11:04:12)

Çok teşekkür ederim,yardımların için
- im2shy
(16.09.10 11:29:54)
1