[]
Ingilizcede "district" kelimesinin %100 anlami var mi?
Semt midir
Ilce midir
Bolge midir
Mahalle midir
Kafami karistiriyor bazen
Yada yabanci kulture dair anlamam gereken birsey mi var
Ornegin adres yazarken
istanbul ili, bahcelievler ilcesi, yenibosna semti, fevzicakmak mahallesi
Nasil yazilir hepsi district gozukuyor yazmayi dener misiniz yoksa kultur farkimi var
Ilce midir
Bolge midir
Mahalle midir
Kafami karistiriyor bazen
Yada yabanci kulture dair anlamam gereken birsey mi var
Ornegin adres yazarken
istanbul ili, bahcelievler ilcesi, yenibosna semti, fevzicakmak mahallesi
Nasil yazilir hepsi district gozukuyor yazmayi dener misiniz yoksa kultur farkimi var
en cok karsilayani ilce.
where do you live?
sisli district.
where do you live?
sisli district.
- buenosdias (09.10.24 10:42:30)
Kültür farkından ziyade idari farklar var. İngilizce konuşulan farklı ülkelerde bile district farklı anlama geliyor. Bizde İl ilçe var abd'de state county diye bölünüyor, sadece başkent Washington DC (district of columbia) federal district olarak geçiyor. uk'de district sistemi var ama biraz değişik vs yani biraz hangi ülkeyse o ülkedeki idari bölümleri bilmen gerekiyor.
Türkiye için ilçe kavramı olarak karşılanıyor ama evet
en.m.wikipedia.org
verdiğin örnekte;
istanbul province, bahcelievler district, fevzicakmak neighbourhood idari bölümler. Semt idari bir bölüm değil, adrese yazman gereken bir şey de değil. Tam ingilizce karşılığı nedir bilemiyorum ama wiki'de bizim semt başlığına gidip ingilizceye geç diyince quarter sayfasına yönlendiriyor. Quarter da biraz belli grupların yaşadığı yerler anlamına geliyor tam karşılar mı bilemiyorum. Belki ABD'deki downtown manhattan gibi bölgelere karşılık olabilir, region denebilir bilemiyorum
Türkiye için ilçe kavramı olarak karşılanıyor ama evet
en.m.wikipedia.org
verdiğin örnekte;
istanbul province, bahcelievler district, fevzicakmak neighbourhood idari bölümler. Semt idari bir bölüm değil, adrese yazman gereken bir şey de değil. Tam ingilizce karşılığı nedir bilemiyorum ama wiki'de bizim semt başlığına gidip ingilizceye geç diyince quarter sayfasına yönlendiriyor. Quarter da biraz belli grupların yaşadığı yerler anlamına geliyor tam karşılar mı bilemiyorum. Belki ABD'deki downtown manhattan gibi bölgelere karşılık olabilir, region denebilir bilemiyorum
- nundu (09.10.24 11:07:30 ~ 11:15:56)
@nundu kalbimi biraktim buraya
- Zetnikov (09.10.24 11:31:00)
aslinda bolge anlamina da gelir ama senin sorun bazinda evet ilce.
- baldur2 (09.10.24 11:37:37)
bunun doğrusu devlet evraklarında olanıdır. bana lazım olduğunda edevletten ingilizce nüfus kaydı çıkarıp bakmıştım şimdi unuttum
- titanyum22 (09.10.24 12:42:51)
Hayır, yok.
@nundu idari +1 ama onlar için Borough kullanılıyor. District için bölge uygun ama bizimki gibi coğrafi bölge değil. Seçimlerdeki İstanbul 1. Bölge gibi bir şey daha yakın. Bizde tam karşılığı olmadığı için ilçe kullanımı yaygın.
@nundu idari +1 ama onlar için Borough kullanılıyor. District için bölge uygun ama bizimki gibi coğrafi bölge değil. Seçimlerdeki İstanbul 1. Bölge gibi bir şey daha yakın. Bizde tam karşılığı olmadığı için ilçe kullanımı yaygın.
- nawar (09.10.24 12:48:38 ~ 12:49:27)
1