[]

insanlara ingilizce "dava açmak" diyememe sorunsalı

arkadaşlar ingilizcem iyi ama şöyle bi sıkıntı var.
konusurken birisiyle özellikle anadili ingilizce olmayan insanlar ile "sue" fiilini kullanınca söyleneni anlamıyorlar. bende go to court tarzı değişik bir şekilde dava açmak demeye çalışıyorum. court olayınıda en fazla %50si anlıyor.

bu insanlarla konusurken daha anlasılır ne dıyebılırım.

 
file a lawsuit diyebilirsin


  • wendyangelamoiradarling  (20.05.24 14:45:10) 
Daha "idiomatic" kalıp:
press charges (against)

Ama hukuk dilimde "sue" ile farki olabilir. Su reddit post'u farki iyi anlatmis:

www.reddit.com
  • ermanen  (20.05.24 15:03:09 ~ 15:03:30) 
take legal action

bir yer de çalışıyor ve danışmanlar ile bunu yaşıyorsanız not kağıdında yazılı verebilirsiniz. ben uk'deyken banka hastane gibi yerlerde dili çat pat bilenlere karşı, yazılı kağıt veriyorlardı. oradan okuyunca daha net anlıyorlar ya da fotosunu translate'e atıyorlardı.
  • avatar is back  (20.05.24 16:05:47) 
Ben de take legal action yazacaktim. Press charges yanlis olur.


  • hot potato  (20.05.24 16:16:18) 
Ceza hukuku ise yani suç teşkil eden bir fiili şikayet anlamında; press charges

Hukuk yargısı ise işte tazminat, boşanma, iş davaları yani ceza ve idare hariç her şey. Bunda da yukarıda diğer sayılanlar olur.
  • sanguine  (20.05.24 17:05:45) 
Take legal action, started legal process, opened legal case

Konuşarak anlatmaya çalışıyorsanız bunlar yardımcı oluyor genelde.
  • megalomaniac  (20.05.24 20:19:09) 
"sue, file a lawsuit, press charges, take legal action" ifadeleri tam yerinde. Onları da anlamayanlara "you go court, i justice" deyip geçin zaten :)


  • nawar  (20.05.24 20:21:05 ~ 20:21:21) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.