[]
Tehlikeli İlişkiler - Hangi çeviri?
Merhaba duyurunun edebi insanları,
Les liaisons dangereuses/Tehlikeli İlişkiler'i Türkçe okumaya karar verdim, ancak üç Türkçe çeviriden hangisini seçeceğime karar veremedim:
- Nurullah Ataç
- İsmail Yerguz
- Samih Tiryakioğlu
Okuyanlardan tavsiye alabilir miyim?
Les liaisons dangereuses/Tehlikeli İlişkiler'i Türkçe okumaya karar verdim, ancak üç Türkçe çeviriden hangisini seçeceğime karar veremedim:
- Nurullah Ataç
- İsmail Yerguz
- Samih Tiryakioğlu
Okuyanlardan tavsiye alabilir miyim?
Amazon'da indirimi de görünce bastım Ataç çevirisi siparişini, teşekkür ederim. Can Yayınları kitabın adını değiştirmiş ama çeviri yine Ataç çevirisidir değil mi?
- wish i could find a way to disappear (29.12.22 20:25:29)
1