[]

ENG to TR (hukuk)

Arkadaşlar beynim çok fena yandı, aşağıdaki cümleyi ögelerine ayıramadım. Rica etsem yardımcı olabilir misiniz?

Cümle şu:

"This document is meant to assist prosecutors in making informed decisions as to whether, and to what extent, the corporation’s compliance program was effective at the time of the offense, and is effective at the time of a charging decision or resolution, for purposes of determining the appropriate (1) form of any resolution or prosecution; (2) monetary penalty, if any; and (3) compliance obligations contained in any corporate criminal resolution (e.g., monitorship or reporting obligations)."

Teşekkür ederim şimdiden.

 
"This document is meant to assist prosecutors in making informed decisions (bu belge prosecutor'ların bilinçli kararlar almasına yardımcı olması amacıyla..)
as to whether, and to what extent, (olmuş mu olmamış mı ve ne ölçüde..)

[[özet: savcıların bi alttaki konuların etkisi ve etkinliğinin ölçüsü konularında bilinçli kararlar almasına yardımcı olmak amacıyla hazırlanmış belge]]

the corporation’s compliance program was effective at the time of the offense, (şirketin compliance programı offense'in yapıldığı zamanda etkili miydi? ve ne kadar
and is effective at the time of a charging decision or resolution, (yargıya taşıma charging decision ya da sonuca bağlanma zamanlarında etkili miydi? ve ne kadar

for purposes of determining the appropriate (şunların uygunluğuna karar verme amacıyla):

(1) form of any resolution or prosecution; (herhangi bi çözümlenme ya da yargıya taşıma? biçimi)
(2) monetary penalty, if any; and (parasal ceza eğer varsa)
(3) compliance obligations contained in any corporate criminal resolution (e.g., monitorship or reporting obligations)." (herhangi bi şirketsel cezai çözümlemedeki uyum zorunlukları mesela monitorship ya da zorunlulukların bildirilmesi.

[[son özet: belge savcıları yukardaki soruların-konuların etkinliği kapsamı ve alttaki maddelerin uygunluğu konularında bilinçli karar almasını sağlamak amacıyla hazırlanmış]]

prosecution, charging decision tam anlamlarına bakmadım. bi de maddelerle sorular bağlanmadı gibi tam ama bağlamı bilince anlaşılıyodur diye düşünüyorum.
  • curious mind  (24.11.22 17:17:30 ~ 17:18:53) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.