[]
Linkedin dil sorusu
aptalca bir soru ama linkedin profilimizde sağda profil dilimizi editleyince, seçtiğimiz dilde mi görüyor diğer herkes?
yani ben değişmiş görüyorum ama benim profilime bakanlar da öyle mi görüyor?
bir de çeiviriyi nasıl yapıyor, google translate'in eski versiyonu gibi mi? yoksa güvenle kullanayım mı?
teşekkürler.
yani ben değişmiş görüyorum ama benim profilime bakanlar da öyle mi görüyor?
bir de çeiviriyi nasıl yapıyor, google translate'in eski versiyonu gibi mi? yoksa güvenle kullanayım mı?
teşekkürler.
Hayır. Belli başlı yerler senin yazdığın gibi görünür. Yani sen hangi dilde yazıyorsan öyle görünür ama linkedin'den gelen metinler kullanıcı hangi dilde kullanıyorsa öyle görünür.
Sen dili değiştirdiğinde sende dili değişen metinler sadece sende değişiyor ama örneğin ismin hemen altında yer alan;
"CFO at Microsoft" iş tanımı hangi dilde yazıldı ise o dilde kalır. Yani bu kısım "Microsoft'ta CFO" olarak yazıyorsa dili değiştirsen de Türkçe olarak kalır.
edit: çevirisini google translate gibi yapmıyor. Örneğin sen ilgi alanı seçerken "Üretim Sistemleri" diye aratıp bir yerden seçiyorsun. O seçtiğin metnin zaten diğer dillerde karşılığı önceden tanımlı. "Production Systems" diye çeviriyor. Ama bir yerden seçmeyip düz metin olarak yazarsan bunlar yazdığın gibi kalır.
Örnek: i.imgur.com
Benim linkedin'in dili ingilizce mesela. Bu kişi Türkçe kullanıyor ama şirketteki ünvanını ingilizce yazmış. Haliyle "xxx şirketinde yyy" diye yazıyor. Buranın çevrilmemesinin sebebi düz metin olması. LinkedIn'i İngilizce kullanıp yeni işini ekleseydi o düz metin kısmında zaten yyy at xxx yazacaktı.
Sen dili değiştirdiğinde sende dili değişen metinler sadece sende değişiyor ama örneğin ismin hemen altında yer alan;
"CFO at Microsoft" iş tanımı hangi dilde yazıldı ise o dilde kalır. Yani bu kısım "Microsoft'ta CFO" olarak yazıyorsa dili değiştirsen de Türkçe olarak kalır.
edit: çevirisini google translate gibi yapmıyor. Örneğin sen ilgi alanı seçerken "Üretim Sistemleri" diye aratıp bir yerden seçiyorsun. O seçtiğin metnin zaten diğer dillerde karşılığı önceden tanımlı. "Production Systems" diye çeviriyor. Ama bir yerden seçmeyip düz metin olarak yazarsan bunlar yazdığın gibi kalır.
Örnek: i.imgur.com
Benim linkedin'in dili ingilizce mesela. Bu kişi Türkçe kullanıyor ama şirketteki ünvanını ingilizce yazmış. Haliyle "xxx şirketinde yyy" diye yazıyor. Buranın çevrilmemesinin sebebi düz metin olması. LinkedIn'i İngilizce kullanıp yeni işini ekleseydi o düz metin kısmında zaten yyy at xxx yazacaktı.
- himmet dayi (12.04.22 11:38:31 ~ 11:58:05)
1