[]
İngilizcede mide bulantısının yaygın kullanımı nedir?
Böyle bir şeyden tiksinmek vb gibi mecazi anlamda değil, direkt midenin bulunması, kusma eşiğine gelme durumunun yaygın kullanılan bir kalıbı?
my stomach turns
I'm sick to my stomach
I'm nauseated
Ya da bir başka kalıp ama hangisi?
my stomach turns
I'm sick to my stomach
I'm nauseated
Ya da bir başka kalıp ama hangisi?
Vomit direkt kusmak. Bizdeki çıkarmak gibi biraz kibar hali için throw up. Daha sokak ağzı için puke.
- Jux (15.02.22 01:46:27)
Kusmak değil sadece midenin bulanması peki?
- siyah giyen adam (15.02.22 01:49:05)
To be sick kullanabilirsin, im going to be sick gibi. Ki bu durumda bile kusucam anlamı var, bizdeki gibi bir midem bulanıyor anlamı yok birebir.
- Jux (15.02.22 01:53:24)
I'm (feeling) nauseous. yukarida yazilan I'm going to be sick de yaygin, belki biraz daha informal.
"I'm nauseated" gorduklerim karsisinda midem bulandi demek (yani cok rahatsiz/sinir oldum) gibi cogunlukla. "I'm sick to my stomach" de oyle.
"I'm nauseated" gorduklerim karsisinda midem bulandi demek (yani cok rahatsiz/sinir oldum) gibi cogunlukla. "I'm sick to my stomach" de oyle.
- hot potato (15.02.22 01:59:24)
gag
aradigin kelime bu bence
aradigin kelime bu bence
- camussar (15.02.22 02:06:17 ~ 02:06:52)
Tecrübeyle en yaygın olarak gördüğüm "I'm going to be sick" diyebilirim. Diğerlerini daha az duydum.
- Kayzer1919 (15.02.22 03:52:54)
"I'm going to be sick" o an miden bulanmaya basladiysa kullanilir. Genel bir mide bulantisi/hastalik semptomu varsa doktora "I've been feeling nauseous" dersin. Duruma gore yani.
- hot potato (15.02.22 05:11:07)
@hot potato, "direkt midenin bulunması, kusma eşiğine gelme durumunun yaygın kullanılan bir kalıbı" demiş zaten. Günlük hayatta kusmak üzere olduğunda söyleyeceğin şey nedir diye algıladım ben. I'm gonna be sick dersin. "I've been feeling nauseous" diyene kadar kusarsın zaten :D
- Kayzer1919 (15.02.22 15:48:04)
1