[]
hani marjinal bizdik'in ingilizcesi
doğrudan referanslı şekilde paylaşacağım,
o yüzden başka türlüsünü değil de tam olarak bu söylemi nasıl çevirmeliyim?
teşekkürler.
o yüzden başka türlüsünü değil de tam olarak bu söylemi nasıl çevirmeliyim?
teşekkürler.
Arent we supposed to be the marginal ones?
- floydian (30.11.21 11:42:23)
"And we were the marginal ones?"
- der meister (30.11.21 12:09:55)
Anlamadim. Ingilizcede marginal'in anlam olarak turkcede kullanilan marjinal'le alakasi yok ki. Baska bir kelime olmasi lazim.
- hot potato (30.11.21 19:23:05)
@hot potato,
ne kastettiğini anlamakla birlikte, kelimenin ingilizce ve türkçede aynı anlamı taşıdığına inanıyorum. garip yerlerde duya duya kelimeye yabancılaştık bence.
*belki marginalised falan denebilir ama o da başka mesafe koyuyor gibi.
ne kastettiğini anlamakla birlikte, kelimenin ingilizce ve türkçede aynı anlamı taşıdığına inanıyorum. garip yerlerde duya duya kelimeye yabancılaştık bence.
*belki marginalised falan denebilir ama o da başka mesafe koyuyor gibi.
- rewlack (01.12.21 10:09:33)
1