[]

Şu Çeviri Nasıl Olmuş?

Selamlar.
Linkteki çeviri nasıl olmuş sizce?
Türkçeden, İngilizceye çevirdim. (çalıştım?)
Gracias Mis Amigos!
(git: docs.google.com

 
On the behalf of HEDE değil; On behalf of HEDE...


  • himmet dayi  (12.10.21 14:09:43) 
beğenmedim. yazının türkçesi bozuk olduğu için çeviri de sakat oluyor. ana paragrafta tek cümle var ama aslında 3 cümle var. bu cümleleri tek tek çevirmezsek hata yaparız. çeviride de asıl metinde olduğu gibi birleştirmeye çalışınca sıkıntı oluyor.

"hede birliği nezdinde"ki münasebetler, "in the eye of hede association" diye çevrilmez.

karşılıklı sevgi zaten kişisel olduğu için bunu çevirmeye çalışmak saçma oluyor. ama personal ve mutual kelimelerini kullanmak lazım bir yerlerde. "personal and mutual sympathies" daha mantıklı duruyor.

"...as hede council" değil, "for hede council"

devamında yeni bir cümle ile "his election to the council made us proud as a country" dersek daha mantıklı. ama seçilen kişi, onur duyan ülkenin vatandaşı mı? anlamı çok değiştirir.

"dost ve kardeş ülke halkları olarak da bu onuru ortaklaştırmıştır." bu cümleyi çevirmeyi reddediyorum. bu ne? ama illa çevirilecekse, we share this honour as the peoples of these two friend (ally??) and brother countries.

son kısım da şöyle :

on behalf of hede union, i would like to express my gratitude to you and wish you success in your future work. (future'dan emin değilim, ben olsam yazmam)

with sincere feelings..
  • co2s2  (12.10.21 14:55:25) 
Metnln Türkçesini gözden geçirmeye ne dersiniz? Türkçe metin sahiden olmamış.


  • velvetmorning  (12.10.21 15:50:47) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.