[]
Kısa bir ingilizce çeviri
mapping out and charting the ever evolving lanscape of digital content and entertainment.
türkçe çevirisini sorsam?
türkçe çevirisini sorsam?
sürekli gelişen/evrilen sayısal içerik ve eğlencenin haritasını çıkarmak/sınırlarını belirlemek
gibi bişiler sanırım
gibi bişiler sanırım
- heavysmoker (25.05.10 11:50:54)
dijital icerik ve eglencenin surekli degisen sinirlarini belirlemek diye dusundum ben.
- dahicocuk (25.05.10 11:52:50)
teşekkürler
- rpmcmurphy (25.05.10 11:57:36)
dijital içeriğin ve eğlencenin sürekli büyüyen sınırlarını belirlemek ve çizmek
- sir gawain (25.05.10 12:07:51 ~ 12:08:07)
sir gawain +1
yalnız dijital içerik ve eğlencenin dersen daha temiz olur.
bir de şu dijital olayına bir türkçe laf bulsak artık çok iyi olacak.
"sayısal" da hepsini karşılamıyor ki beyav
yalnız dijital içerik ve eğlencenin dersen daha temiz olur.
bir de şu dijital olayına bir türkçe laf bulsak artık çok iyi olacak.
"sayısal" da hepsini karşılamıyor ki beyav
- kediebesi (25.05.10 13:25:11)
1