[]
şunların ingilizceleri
iş ve işçi bulma kurumu
devlet planlama teşkilatı
devlet istatistik enstitüsü hane halkı işgücü anketleri
bunları bir şekilde çevirebilirim ama asıl karşılıklarını yazsam daha iyi olur sanki. gerçi sonuncusunun öyle bi karşılığı yoktur herhalde ama.
devlet planlama teşkilatı
devlet istatistik enstitüsü hane halkı işgücü anketleri
bunları bir şekilde çevirebilirim ama asıl karşılıklarını yazsam daha iyi olur sanki. gerçi sonuncusunun öyle bi karşılığı yoktur herhalde ama.
employment exchange
ilki bu şekilde.
ilki bu şekilde.
- winston insani (21.05.10 15:30:36)
Bu durumda yapılacak basit bir hareket var; kendi sitelerine bakmak.
iş ve işçi bulma kurumunun sitesinde ingilizcesi yok; State Employment Agency diye öneride bulunabilirim.
DPT: State Planning Organization
devlet istatistik enstitüsü dediğinizin adı Türkiye İstatistik Kurumu olarak değiştirilmiş. Onlar da kendilerine Turkish Statistical Institute diyor, bunu da Turkish Statistical Institute's household labor force survey veya Turkish Statistical Institute's survey on household labor force diye önerebilirim.
iş ve işçi bulma kurumunun sitesinde ingilizcesi yok; State Employment Agency diye öneride bulunabilirim.
DPT: State Planning Organization
devlet istatistik enstitüsü dediğinizin adı Türkiye İstatistik Kurumu olarak değiştirilmiş. Onlar da kendilerine Turkish Statistical Institute diyor, bunu da Turkish Statistical Institute's household labor force survey veya Turkish Statistical Institute's survey on household labor force diye önerebilirim.
- sanat guresi (21.05.10 15:56:41)
1