Eril?
- kaptan memo (27.11.20 21:18:03)
Maçoluk daha uygun sanirim, ya da ona yakin bir tabir. Masculinity erkeklikten ziyade bazi spesifik ozellikleri tasvir ediyor cunku.
- kurbanlik koyun (27.11.20 21:19:28)
Erilcilik
- fempusay (27.11.20 22:10:32)
-luk'lu -lik'li şeyler olmaz, -ist ekini karşılamaz. Erilci olarak çevirebilirsin bence.
- buff (27.11.20 22:30:51 ~ 22:31:25)
‘You’re Not One of Those Boring Masculinists, Are You?’ makalenin adı.
"Sen O Sıkıcı Erilcilerden Değilsin, Değil mi?" diyorum o zaman. bilemedim
"Sen O Sıkıcı Erilcilerden Değilsin, Değil mi?" diyorum o zaman. bilemedim
- kendi helvasını kavuran zombi (27.11.20 22:34:34)
Terminolojide çevrilmiş ve oturmuş bir karşılığı yoksa çevir öyle, gayet olmuş bence.
Ekleme: Maskülinist/maskülist diye de kullanılıyor sanırım. Daha yaygınsa maskülinist diye çevirip (yani aslında çevirmeyip) bırakabilirsin. "Feminist"e de feminist diyoruz sonuçta.
Ekleme: Maskülinist/maskülist diye de kullanılıyor sanırım. Daha yaygınsa maskülinist diye çevirip (yani aslında çevirmeyip) bırakabilirsin. "Feminist"e de feminist diyoruz sonuçta.
- buff (27.11.20 22:38:26 ~ 22:43:11)
1