[]
“Success is failure in progress.”
Şunu en güzel ve uygun nasıl çevrilebilir? Motomot çevirisi olmadan tabi.
Her başarı bir hata adayıdır.
asmdfd
edit: Her hata bir başarı adayıdır yazacaktımm yanlış yazmışım.
asmdfd
edit: Her hata bir başarı adayıdır yazacaktımm yanlış yazmışım.
- yeteramadenedimherseyi (04.06.20 14:39:38 ~ 15:10:40)
Başarının yolu yapılan hatalardan geçer....
:)))
:)))
- herospower (04.06.20 14:57:07)
Başarı hataların düzeltilmesi (geliştirilmesi) ile meydana gelir.Progress(Bir süreç, gelişim)
- shredd (04.06.20 15:03:29)
bu yanlış yazılmış bir cümle, doğrusu failure is success in progress.
"hata yapmak başarıya giden yolun bir parçasıdır"
"hata yaparak başarıya ulaşılabilir"
"hata yapmadan başarıya ulaşılmaz"
"hata yapmak başarıya giden yolun bir parçasıdır"
"hata yaparak başarıya ulaşılabilir"
"hata yapmadan başarıya ulaşılmaz"
- Bruce (04.06.20 15:20:06 ~ 15:22:05)
bu cümlenin "başarı gelişmekte olan bir hatadır" şeklinde bir anlamı var.
- renegade (04.06.20 18:48:29)
zafer zafer büyüyen bir yenilgi vardır.
ciddi: her başarı henüz sonuçlanmamış bir başarısızlıktır.
ciddi: her başarı henüz sonuçlanmamış bir başarısızlıktır.
- antikadimag (04.06.20 19:12:38)
1