[]
Komisyoncuyla serbest çeviri işi nasıl halledilir?
Merhaba arkadaşlar,
Bir süredir bir firma için Almanca serbest çevirmenlik yapıyorum. Çevirileri bir aracı gönderiyor. Yani doğrudan müşteriden almıyorum. Fakat aracı bu işten bir miktar komisyon alıyor. Benim istediğim ücretin üzerine kendi komisyonunu ekliyor ve toplam ücreti müşteriye söylüyor. Sorun da burada başlıyor. Çünkü onun aldığı komisyon, benim işimi baltalamaya başladı. Çünkü 50- 100 TL almıyor, 150-200 TL alıyor. Bu da benim istediğim ücrete eklenince müşteriye fazla gelir veya komisyondan kısmak zorunda kalır diye benim verdiğim rakamları hep indirmeye çalışıyor.
Zaten serbest çevirmenliğe yeni başladım. Almanca için 180 kelimeye 13 TL istiyorum. O da rakamı böyle yüksek bulunca kafam atıyor. Yaptığım bir de normal çeviri de değil, teknik çeviri. Bazen bir terimi bulmak için ne kadar zaman harcıyorum. Bunu ona söylüyorum, o da Almanca bilmediği için bir yorum yapamayacağını söyleyip kısa kesiyor. Ne yapayım yani İngilizce üzerinden hesaplayıp 10 TL mi isteyeyim? Zaten 1 yıldır işsizim.
Serbest çeviriye başlama kararı aldıktan kısa bir süre sonra bunları buldum, yolun başında olduğum için hem de işsiz olduğum için kaybetmek istemiyorum. Az önce başka belgeler yolladı. Ben de 1400 TL istedim. Rakamı çok buldu ve çevirmememi söyledi. Anlamıyorum sanki para onun cebinden çıkıyor. Ama ölü fiyatına da çeviremem. Sizce ne yapmalıyım yol mu vereyim? Fikirlerinizi paylaşırsanız sevinirim.
Bir süredir bir firma için Almanca serbest çevirmenlik yapıyorum. Çevirileri bir aracı gönderiyor. Yani doğrudan müşteriden almıyorum. Fakat aracı bu işten bir miktar komisyon alıyor. Benim istediğim ücretin üzerine kendi komisyonunu ekliyor ve toplam ücreti müşteriye söylüyor. Sorun da burada başlıyor. Çünkü onun aldığı komisyon, benim işimi baltalamaya başladı. Çünkü 50- 100 TL almıyor, 150-200 TL alıyor. Bu da benim istediğim ücrete eklenince müşteriye fazla gelir veya komisyondan kısmak zorunda kalır diye benim verdiğim rakamları hep indirmeye çalışıyor.
Zaten serbest çevirmenliğe yeni başladım. Almanca için 180 kelimeye 13 TL istiyorum. O da rakamı böyle yüksek bulunca kafam atıyor. Yaptığım bir de normal çeviri de değil, teknik çeviri. Bazen bir terimi bulmak için ne kadar zaman harcıyorum. Bunu ona söylüyorum, o da Almanca bilmediği için bir yorum yapamayacağını söyleyip kısa kesiyor. Ne yapayım yani İngilizce üzerinden hesaplayıp 10 TL mi isteyeyim? Zaten 1 yıldır işsizim.
Serbest çeviriye başlama kararı aldıktan kısa bir süre sonra bunları buldum, yolun başında olduğum için hem de işsiz olduğum için kaybetmek istemiyorum. Az önce başka belgeler yolladı. Ben de 1400 TL istedim. Rakamı çok buldu ve çevirmememi söyledi. Anlamıyorum sanki para onun cebinden çıkıyor. Ama ölü fiyatına da çeviremem. Sizce ne yapmalıyım yol mu vereyim? Fikirlerinizi paylaşırsanız sevinirim.
abi/apla
Sorunun şimdiki zamanla alakalı değil, sorunun gelecek zamanla alakalı ve stratejik.
Çok pırıltılı cumleler kurmayacağım daha dogrusu yeni süt ıctım uykum geldi biraz o yüzden afedersin.
Sen kendine bi portfolyo yapsana. Portfolyonu buyutup gelecekte daha iyi ve daha sağlam müsterıler bulsana. Biraz zamanını alacaktır ama bastırsana kendine bir kart, ders versene almancadan, 4 koldan saldırsana.
şimdiki zamana çok odaklanmışsın. stratejik düşün.
Sorunun şimdiki zamanla alakalı değil, sorunun gelecek zamanla alakalı ve stratejik.
Çok pırıltılı cumleler kurmayacağım daha dogrusu yeni süt ıctım uykum geldi biraz o yüzden afedersin.
Sen kendine bi portfolyo yapsana. Portfolyonu buyutup gelecekte daha iyi ve daha sağlam müsterıler bulsana. Biraz zamanını alacaktır ama bastırsana kendine bir kart, ders versene almancadan, 4 koldan saldırsana.
şimdiki zamana çok odaklanmışsın. stratejik düşün.
- binder dandet (25.09.19 21:59:55)
@ binder dandet Haklısın hocam. Ama portfolyo yapmak aklımda. Geleceğe de odaklanıyorum evet ama kimse elimdekini kaybetmek istemez. Bir de sanırım şunu diyorsun: "Boşver giderse gitsin, sen önündeki fırsatları kovala diyorsun". O durumda haklısın. Teşekkür ederim önerin için :)
- İnatçılığın yeryüzündeki temsilcisi (25.09.19 22:51:26)
Benim tavsiyem belli bir fiyatın altına düşme o çok para kazanmak isterse kendi komisyonundan kırsin madem
- ZetaStar1903 (26.09.19 00:04:45)
@ ZetaStar1903 Düşmüyorum elimden geldiğince. Zaten dediğim gibi düşersem temelli İngilizce üzerinden rakam vermiş olacağım. Bence de kendi komisyonundan kırsın madem çok görüyor. Ama beyefendi bedavadan 150- 200 TL aldığı yetmiyor gibi bir de bana laf ediyor. İnsanlar yüzsüz gerçekten. Zaten düşecek bir şey de kalmadı. İş ilişkimiz bitti.
- İnatçılığın yeryüzündeki temsilcisi (26.09.19 01:40:06)
Büyük ihtimalle size çeviriyi gönderdiğinde çoktan müşteriyle fiyatta anlaşmış oluyor. Sizden ne kadar kırarsa kendi cebine kalıyordur. Ondan kırmaya bu kadar hevesli.
- mertxx (26.09.19 07:43:49)
@ mertxx O şekilde de olabilir evet. Çünkü ben rakam verdikten sonra tamam diyip birkaç gün ses çıkarmadan bekleyip sonra şunu biraz daha indirelim dediği de oldu. Ancak bu bahsettiğim olayda müşterinin bilme ihtimali yoktu. Çünkü çeviriyi gönderir göndermez direk rakamı verdim. O esnada da kırmaya çalıştı.
- İnatçılığın yeryüzündeki temsilcisi (26.09.19 17:05:59)
@ kambek binder dandet' in tavsiyeleri gerçekten güzel. Dikkate alacağım. Yalnız dediğiniz gibi iyilik gibi görünen değil gerçekten iyilik yaptım. İlk işim diye neredeyse
bedavaya yaptım ilk işlerini. Sonrakini de neredeyse İngilizce üzerinden verdim ama artık
kendi istediğim ücret üzerinden vermeye başlayınca iştahı gitti. O bir kere olur sonuçta.
Bu arada benim onun aldığı komisyonla ilgili bir sorunum yok. Dediğiniz gibi alabilir. Ona bir şey demiyorum. Benim takıldığım nokta kendi komisyonuna o kadar odaklanmış ki benim enayilik yapmamı istiyor. Benden istediği şeyin tek açıklaması o. Ona takıldım ben.
bedavaya yaptım ilk işlerini. Sonrakini de neredeyse İngilizce üzerinden verdim ama artık
kendi istediğim ücret üzerinden vermeye başlayınca iştahı gitti. O bir kere olur sonuçta.
Bu arada benim onun aldığı komisyonla ilgili bir sorunum yok. Dediğiniz gibi alabilir. Ona bir şey demiyorum. Benim takıldığım nokta kendi komisyonuna o kadar odaklanmış ki benim enayilik yapmamı istiyor. Benden istediği şeyin tek açıklaması o. Ona takıldım ben.
- İnatçılığın yeryüzündeki temsilcisi (26.09.19 19:38:33)
1