[]
çeviriye dair bir soru
dizi/filmleri çevirenler para kazanıyor mu ? bunlara fansub adı veriliyor ve fan olduğuna göre gönüllü olması lazım. ama ben de yanılıyor olabilirim, gerçekten bilmediğim için soruyorum bunu. gerçek çevirmenler bu işe ne diyor? sonuçta kendi mesleklerini parasız yapanlar yüzünden mağdur olmuyorlar mı...?
reklam alan var diye biliyorum.
- orijinal nick bulamadim (26.07.19 17:56:50)
amatörler amatörce iş çıkardığı için profesyonel çevirmenlere herhangi bir tehlike arz etmiyorlar. Ben de eski "fansubber", yeni profesyonel çevirmen adayıyım oradan biliyorum :-)
- windows95 (26.07.19 18:02:26)
okuldan bi kız yapıyordu. çok sevmesem parasına asla değmez derdi hep. çeviri başı 35-40 arası alıyormuşta çok yorucu bildiğim kadarıyla. bi ara netflixle çalışıyordu.
- avatar is back (26.07.19 18:11:32)
bir platform için çeviriyorsan para ödüyor platform.
Misal netflix'te bir dizinin yeni bölümü çıktı. Türkiye'de ertesi gün yayına girmesi gerekiyor. O zaman bir çevirmen şeyiyle takılıyorlardır. Kimse işini gücünü bırakıp da aman netflix zorda kalmasın diye gece sevişmesini bırakıp çeviri kasmaz
diğerleri öyle keyfine takılıyor.
Misal netflix'te bir dizinin yeni bölümü çıktı. Türkiye'de ertesi gün yayına girmesi gerekiyor. O zaman bir çevirmen şeyiyle takılıyorlardır. Kimse işini gücünü bırakıp da aman netflix zorda kalmasın diye gece sevişmesini bırakıp çeviri kasmaz
diğerleri öyle keyfine takılıyor.
- Kazmapolitan (26.07.19 22:11:31)
1