tabi criminal case
ama sen nasıl kullanmak istiyorsun? tureng "crime phenomenon" demiş. sadece crime da karşılar. kontekste göre yaparsın.
ama sen nasıl kullanmak istiyorsun? tureng "crime phenomenon" demiş. sadece crime da karşılar. kontekste göre yaparsın.
- kediebesi (06.04.10 13:50:51)
ya bak duramadım yine.
"suç olgusu" diyince, bir kavramdan bahsediliyor sanki, yani oldukça geniş bir anlamı var, derin (çeşitli demek istemiyorum). yani "suç denen şeyin varlığı, var olması"ndan bahsediliyor gibi. bu var olmanın kavramsal karşılığı adlandırılıyor gibi.
"criminal cases" diyince ama sanki, olmuş, işlenmiş bir suçtan bahsediliyor sanki. veya, gerçekleşmemiş belirli sayıda, ama tek tek ayırt edilebilir suç olaylarından bahsediliyor gibi.
oysa ki crime phenomenon öyle mi ya? ne kadar hoş, ne kadar güzel. benim oyum crime phenomenona.
"suç olgusu" diyince, bir kavramdan bahsediliyor sanki, yani oldukça geniş bir anlamı var, derin (çeşitli demek istemiyorum). yani "suç denen şeyin varlığı, var olması"ndan bahsediliyor gibi. bu var olmanın kavramsal karşılığı adlandırılıyor gibi.
"criminal cases" diyince ama sanki, olmuş, işlenmiş bir suçtan bahsediliyor sanki. veya, gerçekleşmemiş belirli sayıda, ama tek tek ayırt edilebilir suç olaylarından bahsediliyor gibi.
oysa ki crime phenomenon öyle mi ya? ne kadar hoş, ne kadar güzel. benim oyum crime phenomenona.
- mevtagezer (06.04.10 16:28:28)
mevtagezer; ama phenomenon biraz abartılı değil mi beyav? phenomenon bana doğa olaylarını filan çağrıştırır genelde, ya da açıklanamayan durumları filan. eleştirmek için değil fikir alış verişi için yazıyorum, yanlış anlaşılmasın. duruma göre events of crime bile denilebilir sanki bilmem ki..
- kediebesi (06.04.10 16:54:43)
wikipedia diyor ki;
"A phenomenon (from Greek φαινόμενoν, pl. φαινόμενα - phenomena) is any observable occurrence.[1] In popular usage, a phenomenon often refers to an extraordinary event. In scientific usage, a phenomenon is any event that is observable, however commonplace it might be, even if it requires the use of instrumentation to observe it."
yani, "phenomenon", herhangi bir gözlenebilir olaydır diyor (kısaca). popüler kullanımının da doğaüstü, olağandışı olayları karşıladığından bahsediyor. ama, anlamı aslında açık. tuzun suda çözünmesi, daha geniş anlamıyla çözünme, bir olgudur, bir phenomenon.
ama örneğin önce sıcak suya bir kaşık tuz atıp ne kadar sürede karıştığını gözlesek, sonra da aynısını görece soğuk suda tekrarlasak "in this case, same amount of salt has dissolved slower than before" demez miyiz?
"A phenomenon (from Greek φαινόμενoν, pl. φαινόμενα - phenomena) is any observable occurrence.[1] In popular usage, a phenomenon often refers to an extraordinary event. In scientific usage, a phenomenon is any event that is observable, however commonplace it might be, even if it requires the use of instrumentation to observe it."
yani, "phenomenon", herhangi bir gözlenebilir olaydır diyor (kısaca). popüler kullanımının da doğaüstü, olağandışı olayları karşıladığından bahsediyor. ama, anlamı aslında açık. tuzun suda çözünmesi, daha geniş anlamıyla çözünme, bir olgudur, bir phenomenon.
ama örneğin önce sıcak suya bir kaşık tuz atıp ne kadar sürede karıştığını gözlesek, sonra da aynısını görece soğuk suda tekrarlasak "in this case, same amount of salt has dissolved slower than before" demez miyiz?
- mevtagezer (06.04.10 17:20:14)
e deriz tabi.
işte phenomenon sanki insanın etkisiyle gelişebilecek olaylar gibi gelmiyor bana. evet tam açıklamam bu sanırım, insanın etkisi dışında gelişen olaylar için kullanabiliriz ve bence suç buna dahil değil. bunlar benim şahsi fikirlerimdir. artık her cevabıma bunu yazmam gerekecek herhalde.
işte phenomenon sanki insanın etkisiyle gelişebilecek olaylar gibi gelmiyor bana. evet tam açıklamam bu sanırım, insanın etkisi dışında gelişen olaylar için kullanabiliriz ve bence suç buna dahil değil. bunlar benim şahsi fikirlerimdir. artık her cevabıma bunu yazmam gerekecek herhalde.
- kediebesi (07.04.10 16:21:13)
sağolun arkadaşlar fikir paylaşımınız için.. belli bir il sınırları içinde, kırsal alanda işlenen suçları inceleyen bir tez için gerekiyordu bu çeviri.. ilk yazan kimse, "criminal case" demiş.. bana bir bak bakalım olmuş mu diye göndermişlerdi, ben de öyle bıraktım artık.. teşekkürler tekrar..
- vercingetorix (07.04.10 19:36:53)
1