[]
medikal ingilizce çeviri
The orbits reach skeletal maturity early in life (5 to 7 years of age); therefore, the lower third of the face is relatively protected during childhood fractures.
Bunu çevirebilir misiniz? tam olarak cümleyi anlayamadığım için çeviremedim bir türlü.
Bunu çevirebilir misiniz? tam olarak cümleyi anlayamadığım için çeviremedim bir türlü.
Orbitalar (göz çukurları) iskeletsel olgunluğa hayatın erken dönemlerinde erişir (5-7yaş), bu şekilde yüzün alt üçte birlik kısmı (alın - burun -çene diye bölmüş sanırım) çocukluk çağı kırıklarından göreceli olarak korunmuş olur.
- curukturpkokusu (17.03.19 11:54:25)
Üstteki çeviri doğru fakat daha az çeviri koksun isterseniz:
Göz çukurları kemik olgunluğuna erken yaşlarda (5-7 yaş arası) ulaşır, böylelikle alt ve üst çene, çocukluk çağlarında oluşabilecek kırık ve çatlaklara karşı görece korunmuş olur.
Göz çukurları kemik olgunluğuna erken yaşlarda (5-7 yaş arası) ulaşır, böylelikle alt ve üst çene, çocukluk çağlarında oluşabilecek kırık ve çatlaklara karşı görece korunmuş olur.
- shangrilla (17.03.19 14:43:24)
1