[]
Her şey bitti derken çıkagelen'in ingilizcesi
Her şey bitti derken çıkagelen kedi olur, her şey bitti derken çıkagelen ekşi yazarı olur fark etmez; tam olarak nedir bu tabirin ingilizcesi?
when (as) everything else falls apart, .... arrives (rises)
gibi olabilir mi?
gibi olabilir mi?
- nucleon (08.07.18 00:15:13)
"the cat arriving when everything else falls apart" şeklinde düşündüğümüzde olur gibi sanki ama, buna yönelik bir idiom veya phrase gibi bir şey bakındıydım ben.
Bu sanki biraz da düz adam Sami işi gibi oldu ^^
Bu sanki biraz da düz adam Sami işi gibi oldu ^^
- kusmakla kusamamak arasindaki ince cizgi (08.07.18 00:28:11 ~ 00:28:34)
the cat that showed up when i thought everything was over, daha iyisi gelene kadar benim gönlüm bundan yana.
- kusmakla kusamamak arasindaki ince cizgi (08.07.18 00:52:41)
just when you/I thought ... ifadesinden yuruyebilirsin.
- stavro (08.07.18 01:03:07)
''X that came out of nowhere when i thought this is it.''
Olabilir belki
Olabilir belki
- dusunemedim (08.07.18 01:09:30)
When all ekse failed, he/she came out of nowhere.
- i ve been mistreated (08.07.18 01:23:40)
1