Buna et koysaydık şu yemeğe benzerdi deyince adam da "ninemin tekerlekleri olsa bisiklet olurdu" diyor.
- 038576 (30.06.18 16:40:58)
Özetle, Carbonara denen bir İngiliz yemeği var. Etli makarna. Aşçı muhtemelen İtalyan olduğu için benzetmeye alınıyor.
Kadın: Eğer yemeğin içinde jambon (ham) olsaydı İngiliz Carbonara'sına benzerdi.
Aşçı: Eğer ninemin tekerleri olsaydı bisiklet olurdu. Tamamen farklı bir tarif.
Kadın: Eğer yemeğin içinde jambon (ham) olsaydı İngiliz Carbonara'sına benzerdi.
Aşçı: Eğer ninemin tekerleri olsaydı bisiklet olurdu. Tamamen farklı bir tarif.
- pulsartgr (30.06.18 16:46:22)
espri zaten çok güzel açıklanmış da ben adamın sinirlenip tepki gösterme şekline bayıldım, nasıl içerlemiş ahahaha
- der meister (30.06.18 16:51:10)
Adam Macaroni Cheese yapmis. Hatun da British Carbonara'a benzetmis. Herif de laf sokuyor. Benim buyukannemin tekerlekli sandalyesi de bisiklet olabilirdi o zaman diyor. Umarim anlamissindir :D
Lan insallah yurtdisinda yasamiyorsundur. Biz buradan anlayip translate ediyoz :( Dunya ne kadar adaletsiz bir yer.
Bu arada eleman be demiyor been diyor onu da belirteyim grammar takintili birisi olarak.
Lan insallah yurtdisinda yasamiyorsundur. Biz buradan anlayip translate ediyoz :( Dunya ne kadar adaletsiz bir yer.
Bu arada eleman be demiyor been diyor onu da belirteyim grammar takintili birisi olarak.
- perfectum (30.06.18 21:57:22 ~ 22:09:44)
1