[]
İngilizce cümle çevirisi
Türkçesi nedir acaba?
Would not a man rather have so much sympathy with the coming generation as to spare it the burden of existence, or at any rate not take it upon himself to impose that burden upon it in cold blood?
Would not a man rather have so much sympathy with the coming generation as to spare it the burden of existence, or at any rate not take it upon himself to impose that burden upon it in cold blood?
bir insan gelecek nesli varoluş yükünden kurtaracak kadar geniş yürekli değil midir yoksa her ne olursa olsun bunu soğukkanlılıkla ona yüklemekten kaçınmaz mı? gibi biraz anlamsız bi cümle oldu.
- n62 (11.03.18 21:58:52)
Evet öyle galiba, çok teşekkürler.
- orhan zeplin (11.03.18 23:24:46)
1