[]

İngilizce çeviri yardımı
Sorun şu ki, bir arkadaş için Mevlana Celaleddin Rumi'nin bir şiirini ingilizceye çeviriyorum ve tahmin edilebileceği gibi montla sçar haldeyim :) Herşey iyi kötü gidiyor da, "Ey makamı varlık ile yokluğun üstünde olan" cümlesindeki EY'in ingilizce nedir karşılığı?
Aklıma Lo..diye başlamak geldi ama emin olamadım.
Aklıma Lo..diye başlamak geldi ama emin olamadım.

Bildiğim kadarıyla ingilizce'de böyle bir seslenme ünlemi yok. İngilizce gençliğe hitabelere baktım, hepsi "ey"i es geçmişler, direkt "Turkish Youth" diye başlıyor.
- ataturkiye
(16.02.10 08:56:58)

"hey" olur "oh" olur bişey olmasa da olur.
- hocam fazla egon var mi
(16.02.10 11:40:13)

sami yusufun 3-5 lisan karışık söylediği bir parçasında arapça ya, ingilizce oh kullanıyor
- efruz
(16.02.10 13:23:02)

mesnevi ve diger şiirler büyük ölcüde ingilizce olarak nette var. bir kaç satır google a yazarak şiirin cevirilerine bakip fikir alabilirsiniz.
- atmacaged
(16.02.10 14:48:51)

"Yow!"
- mevta
(17.02.10 07:02:12)
1