[]
mean anlamı
sıfat olarak birsürü anlamı var. you are mean, why you have to be so mean, all you are is mean cümlelerinde ne demek mean? şarkılarda doğrudan geçiyor. anlamdan çıkmıyor.
cimri, huysuz, ortalama, aşağılık, hangisini anlayacağız bunlardan?
cimri, huysuz, ortalama, aşağılık, hangisini anlayacağız bunlardan?
Kaba
- rusyalı kozmonot (09.11.17 02:46:47)
Taylor niye böyle kötüsünüz anlamında kullanıyor o şarkıda.
- i was made for you (09.11.17 02:47:39)
kaba degil, patavatsiz hic degil yahu. kotu demek iste. kotusun diyor. cimriyi huysuzu falan da karistirma.
- hopeless (09.11.17 02:49:24)
1. verilen anlamda mean kötü demek evet, hopeless +1. kırıcılık faktörü var burada. yani aslında "acımasız" demek, biraz da.
çok basit durumlarda da kullanılabiliyor ama. örneğin ayşe "yahu artık giysi kalıplarını da çok küçük yapıyorlar, giysi bulamıyorum" dediğinde fatma "yani 100 kilo olduğun için değil" dese ayşe fatma'ya "you're so mean" diyebilir.
veya ayşe fatma'ya telefonda "sizi ekmek zorundayım, hasta oldum" derken evden erkek arkadaşının sesi gelse, fatma da gülerek"hımm, dikkat et de ateşten ölme," dese, ayşe de kıkırdayarak "you're so mean" diyebilir.
2.diyelim ki adamın teki birini hunharca öldürmüş, olay mahallinde bir polissiniz, cesedin perişan halini görüp "the perp must be one mean bastard" dediniz.
veya adam gitmiş zaten yoksul insanları soymuş, yine mean diyebilirsiniz.
orada da bildiğiniz, basbayağı vile, vicious, evil anlamında kötülükten bahsediyorsunuz.
iki anlamda da ortak yan kötü niyet,kötü kalplilik. gülerek söylenen durumlarda tabii muzipçe, çocukça bir şeytanlık kastediliyor. hani verdiğim örnekte imayla laf çakmasına mean demiş oluyor.
verdiğiniz örnek "çok fenasın/çok kötüsün/acımasızsın" tarzı ifadelere tekabül ediyor denebilir.
çok basit durumlarda da kullanılabiliyor ama. örneğin ayşe "yahu artık giysi kalıplarını da çok küçük yapıyorlar, giysi bulamıyorum" dediğinde fatma "yani 100 kilo olduğun için değil" dese ayşe fatma'ya "you're so mean" diyebilir.
veya ayşe fatma'ya telefonda "sizi ekmek zorundayım, hasta oldum" derken evden erkek arkadaşının sesi gelse, fatma da gülerek"hımm, dikkat et de ateşten ölme," dese, ayşe de kıkırdayarak "you're so mean" diyebilir.
2.diyelim ki adamın teki birini hunharca öldürmüş, olay mahallinde bir polissiniz, cesedin perişan halini görüp "the perp must be one mean bastard" dediniz.
veya adam gitmiş zaten yoksul insanları soymuş, yine mean diyebilirsiniz.
orada da bildiğiniz, basbayağı vile, vicious, evil anlamında kötülükten bahsediyorsunuz.
iki anlamda da ortak yan kötü niyet,kötü kalplilik. gülerek söylenen durumlarda tabii muzipçe, çocukça bir şeytanlık kastediliyor. hani verdiğim örnekte imayla laf çakmasına mean demiş oluyor.
verdiğiniz örnek "çok fenasın/çok kötüsün/acımasızsın" tarzı ifadelere tekabül ediyor denebilir.
- godoşu beklerken (09.11.17 03:00:23 ~ 03:10:42)
sen ortalama/cimri bir insansın nasıl deriz peki? benim aklım cimride kalmış hep o şekilde anlıyordum allah kahretmesin.
- diffarentiationation (09.11.17 03:12:01)
ortalama için mediocre kullanabilirsiniz. cimri için mean kullandığınızda anlaşılır zaten bağlamdan ama stingy de diyebilirsiniz. (yine cimri için) başka kelimeler de vardı ama şu an aklıma gelmiyor.
edit: yalnız ortalama ve cimri arasına neden taksim koyduğunuzu anlamadım. yani kişiye bunları söylerken cimri olduğu için vasat bir insan olduğu ilişkisini mi kuruyorsunuz? yoksa sen tipik bir cimrisin mi demek istiyorsunuz?
edit: yalnız ortalama ve cimri arasına neden taksim koyduğunuzu anlamadım. yani kişiye bunları söylerken cimri olduğu için vasat bir insan olduğu ilişkisini mi kuruyorsunuz? yoksa sen tipik bir cimrisin mi demek istiyorsunuz?
- godoşu beklerken (09.11.17 03:14:50 ~ 03:19:05)
mean o kadar olmasa da "fuck" gibi nereye koysan oturan bir kelime, benim bildiğim kadarıyla "fuck"tan tek farkı sevinç nidalarında falan kullanılması abes kaçacak bir kelime.
bağlamdan çıkartacaksın. biraz tahmin biraz da sallıyorum ama, slang denilemese de yazın dilinde istatistiksel anlamı dışında kullanıldığını/kullanılabileceğini zannetmiyorum. slang olmasından ziyade joker kelime gibi sanki.
mesela "kaba" anlamında kullanıldı diyelim, aklıma ilk gelen yerine kullanılabilecek kelimeler: rude, impolite, indelicate. ve daha nokta atışı oluyo bunları koyunca kastedilen. mean aynı zamanda belirsizlik de doğurmaya müsait anlamları taşıyan bir kelime yani.
mesela rude desek; contexte göre yine değişmeye müsait sanki ama, daha spesifik olarak sertçe ve acımasızca yapılmış bir şey kastediyor oluruz.
impolite; e belli zaten polite olmak-olmamakla alakalı. çerçeveli bir alana işaret ediyor anlamı.
indelicate: ağzımızın tadını kaçırdın yine gibi bir şey.
bağlamı hesaba katarak çıkarsamaya çalışmadın mı; mean'den anlaşılabilcek tek şey "hmm kötü bi şey söylüyo sanki ama anlamadım ya" gibi abuk bir yere çıkıyo.
bağlamdan çıkartacaksın. biraz tahmin biraz da sallıyorum ama, slang denilemese de yazın dilinde istatistiksel anlamı dışında kullanıldığını/kullanılabileceğini zannetmiyorum. slang olmasından ziyade joker kelime gibi sanki.
mesela "kaba" anlamında kullanıldı diyelim, aklıma ilk gelen yerine kullanılabilecek kelimeler: rude, impolite, indelicate. ve daha nokta atışı oluyo bunları koyunca kastedilen. mean aynı zamanda belirsizlik de doğurmaya müsait anlamları taşıyan bir kelime yani.
mesela rude desek; contexte göre yine değişmeye müsait sanki ama, daha spesifik olarak sertçe ve acımasızca yapılmış bir şey kastediyor oluruz.
impolite; e belli zaten polite olmak-olmamakla alakalı. çerçeveli bir alana işaret ediyor anlamı.
indelicate: ağzımızın tadını kaçırdın yine gibi bir şey.
bağlamı hesaba katarak çıkarsamaya çalışmadın mı; mean'den anlaşılabilcek tek şey "hmm kötü bi şey söylüyo sanki ama anlamadım ya" gibi abuk bir yere çıkıyo.
- dafaisss (09.11.17 03:38:23)
@godoş
sen ortalama bir insansın
sen cimri bir insansın
bunları kısa şekilde yazayım demiştim, ayrı ayrı yani :)
sen ortalama bir insansın
sen cimri bir insansın
bunları kısa şekilde yazayım demiştim, ayrı ayrı yani :)
- diffarentiationation (09.11.17 03:41:30)
you are a mediocre person/you are mediocre.
you are a mean person/you are mean. ama cimrilik spesifik bir şey olduğu için fakat bu cümle bağlamsız olduğu, basit kaldığı için burada stingy hatta ungenerous tercih ederseniz daha iyi olur. evet ungenerous en doğrusu gibi geliyor bana.
you are a mean person/you are mean. ama cimrilik spesifik bir şey olduğu için fakat bu cümle bağlamsız olduğu, basit kaldığı için burada stingy hatta ungenerous tercih ederseniz daha iyi olur. evet ungenerous en doğrusu gibi geliyor bana.
- godoşu beklerken (09.11.17 04:02:41)
cruel gibi anlamı, kötü kalpli
ama birine küfür olarak değil de sitem olarak kullanılıyor genelde
veya I don't want to be mean but... vs gibi
Yani doğrudan kaba bi küfür değil bence.
www.youtube.com
ama birine küfür olarak değil de sitem olarak kullanılıyor genelde
veya I don't want to be mean but... vs gibi
Yani doğrudan kaba bi küfür değil bence.
www.youtube.com
- sadegazoz (09.11.17 10:21:32)
Cimri için cheap ya da cheapskate kullanmak daha gündelik dile yakın olur, daha iyi olur.
- kobuzchu kiz (09.11.17 10:52:53)
1