[]

youtube'dan mı, youtube'tan mı, youtubedan mı, youtubetan mı?

Hangisi doğru, neden?

Teşekkürler. (:

edit; Yabancı kelimelere Türkçe ek getirirken, yazıldığı gibi okumak gerektiğini söyleyen yazılara denk geldim. Bu durumda iki alternatif daha doğdu.

youtube'den mi, youtubeden mi?

edit 2;

Arkadaşlar görüyorum ki henüz resmi bir kaynakla mutabık olamadık.

Öncelikle kesme işareti koymadan da sormamın sebebini açıklayayım. TDK'da kesme işareti için şöyle bir uyarıyla karşılaştım;

"UYARI: Kurum, kuruluş, kurul, birleşim, oturum ve iş yeri adlarına gelen ekler kesmeyle ayrılmaz: Türkiye Büyük Millet Meclisine, Türk Dil Kurumundan, Türkiye Petrolleri Anonim Ortaklığına, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Başkanlığının; Bakanlar Kurulunun, Danışma Kurulundan, Yürütme Kuruluna; Türkiye Büyük Millet Meclisinin 112’nci Birleşiminin 2’nci Oturumunda; Mavi Köşe Bakkaliyesinden vb."

www.tdk.gov.tr

Youtube yukarıda belirtilen sıfatlardan birine dahil oluyor mu emin değilim; lakin sadece yabancı bir kelime olmasından dolayı kesme işaretini koymak gerektiğini varsayıp diğer meseleye geçeyim.

TDK'da bununla ilgili bir şeye denk gelmedim; fakat sözlükte "morkahve" isimli bir yazar konuyla ilgili oldukça iddialı bir açıklama yapmış, hatta bu açıklama Ekşi Şeyler'e (kesme işareti?) taşınmış.

"gördüğüm kadarıyla yaygın hataların başını, yabancı kelimeden kesme işareti ( ' ) ile ayrılmış türkçe eklerin yazılışı çekiyor. oysa biliniyor olmalı ki yabancı herhangi bir kelime telaffuzuna bakılmaksızın, türkçeymişçesine okunur, küçük/büyük ünlü uyumuna göre de eki eklenir. (aşağıda göreceginiz köşeli parantezlerin maksadı telaffuzların mümkün mertebe açık seçik olmalarını sağlamaya çalışmaktır.)

örneğin;

- michael owen'ın forması (değil) -> micheal owen'in forması.

- computer'ın [kompyütırın]/computer'ün [kompütürün] driver'ları [drayvırları] kurulmamış (değil) -> computer'in driver'leri kurulmamış.

- schedule'ıma [skecıl veya şecıl] uymuyor (değil) -> schedule'me uymuyor.

...

gibi."

Tamamı linkte.

seyler.eksisozluk.com

 
Youtube'dan
Bence.

  • veritaslibertas  (26.09.17 08:57:25) 
yabancı dildeki sözcüklere gelen ekler kesme işareti ile ayrılır. youtube özel isim olmasaydı da kesme ile ayrılacaktı.

ayrıca gelen ek, yabancı dilteki sözcüğün okunuşuna uygun bir şekilde değişime uğrar.

youtube'dan (yutub'dan) doğru.
  • kibritsuyu  (26.09.17 09:04:23) 
amarigalılar da yutüğb diye okuyor. hadi çıkın işin içinden.


  • zgrydn  (26.09.17 09:30:25) 
Benim bildiğim kadarıyla, kelime yabancı değilmiş gibi okunur. Daha sonrasında ek büyük ve küçük ünlü uyumuna uygun olarak getirilir. Bu durumda youtube'den yazımı doğru geliyor. Zaten telaffuz biraz muallak bir konu. Dil de muallak üzerine kurulmamalı. Ayrıca telaffuzunu bilmezse kişi yazamayacak mı doğrusunu?


  • windowsguvenlikduvari  (26.09.17 10:13:16 ~ 10:31:01) 
İşin raconu o dildeki okunuşuna göre ek getirmektir amma velakin youtube artık Türkçede de sıkça kullanılan bir kelime olduğundan ve yutub değil de yutup diye okuduğumuzdan Youtube'tan en doğrusu olacaktır diye düşünüyorum.

edit: kitapeditörüsporluyum.
  • inawen  (26.09.17 10:18:23 ~ 11:37:03) 
tdk'nın sitesinde bulamadım eve gidince bakacağım yazım kuralları kitabından doğrusuna. fakat ben hala dediğim gibi olduğunu düşünüyorum. bu okunuş işi bölgeden bölgeye değişiyor. hele ki ingilizce gibi çok fazla yerde konuşulan dillerde durum içinden çıkılmaz bir hal alır. ne bileyim aynı kelimeyi ingiliz başka, amerikan başka, Avustralyalı başka, İskoç bambaşka okuyacak. Doğrusunu yazmak imkansız hale gelecek. belki youtube için tespit etmek kolay olacak ama başka kelimeler için öyle olmayacak.


  • windowsguvenlikduvari  (26.09.17 10:36:41 ~ 10:53:45) 
hi yutub


  • invaders must die  (26.09.17 10:59:58) 
Tanıdığım bütün kitap editörlerinin (epey çok tanıyorum çünkü) ortak ve tartışmasız yaklaşımı yabancı sözcüklere okunuşuna göre ek getirmek.

Okunuş işi bölgeden bölgeye değişiyora gelince, Türkçe'de nasıl İstanbul ağzına göre yazıyorsak, İskoç'unu Avustralyalısını düşünmeden (yaklaşımınıza göre) İngiliz ya da Amerikan İngilizcesine göre yazıyoruz. Yani, YouTube'dan.
  • kobuzchu kiz  (26.09.17 11:21:40) 
blog.milliyet.com.tr

yazılı bir bilgi yokmuş bu konuda. türk dil kurumu böyle demiş. fakat genel eğilim arkadaşların dediği gibi özgün okunuş üzerine. bundan bahsedilmiş yukarıda linkini attığım haberde.

yazıda şöyle bir yer var.

"Ancak bazı yabancı adlar da dilimize uyum sağlamış ve özgün biçiminden farklı olarak Türkçeye yerleşmiştir. Cenevre, Londra, Münih vb. Kurumumuz da ABD'nin başkentinin özgün biçimiyle değil Vaşington olarak yazılması kararını almıştır. Buna göre, gelen ek de okunuşa uygun olarak Vaşington'un şeklinde yazılmalıdır. Eğer özgün biçimiyle okusaydık (Voşintın) özgün biçimiyle yazmamız gerekirdi. (Washington'ın)"

yazının bu paragrafında gerekirdi denmiş, bir üst paragrafında "özgün okunuşa uygunluğu smz konusu olabilmektedir denmiş. yani biraz muallakta konuşulmuş.

Yanlış bildiğim bir şeyi de öğrenmiş oldum. Teşekkürler dostlar.
  • windowsguvenlikduvari  (26.09.17 11:40:43) 
Üstteki arkadaşın gönderdiği bu linke bakacak olursak okunuşa göre işte. Ben bir muğlaklık göremedim.

blog.milliyet.com.tr


Birilerinde Necmiye Alpay'ın Türkçe Sorunları Kılavuzu ya da Epsilon'dan Ana Yazım Kılavuzu varsa bir de oradan bakmak lazım. (Bendekiler yanımda değil.)
  • inawen  (26.09.17 14:04:58 ~ 14:09:29) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.