[]
ingilizce cümle çevirisi
for the growing good of the world is partly dependent on unhistoric acts; and that things are not so ill with you and me as they might have been is half owing to the number who lived a hidden life.
bir türlü oturtamadım cümleyi kafamda. they might have been bir bağlaç olmalı ki ondan sonra is gelmiş o is hangi özneye ait muhtemelen for the growing good of the world'e ait ama for bağlacı yerli yerine oturmuyor vs. lütfen emin olanlar yazsın şöyle olabilir böyle olabilir diye tahmin yürütmeyin.
bir türlü oturtamadım cümleyi kafamda. they might have been bir bağlaç olmalı ki ondan sonra is gelmiş o is hangi özneye ait muhtemelen for the growing good of the world'e ait ama for bağlacı yerli yerine oturmuyor vs. lütfen emin olanlar yazsın şöyle olabilir böyle olabilir diye tahmin yürütmeyin.
adam gibi ceviri istiyorsan cumlenin tamamini yazmakta fayda var:
“But the effect of her being on those around her was incalculably diffusive: for the growing good of the world is partly dependent on unhistoric acts; and that things are not so ill with you and me as they might have been, is half owing to the number who lived faithfully a hidden life, and rest in unvisited tombs.”
“But the effect of her being on those around her was incalculably diffusive: for the growing good of the world is partly dependent on unhistoric acts; and that things are not so ill with you and me as they might have been, is half owing to the number who lived faithfully a hidden life, and rest in unvisited tombs.”
- cooperr (18.09.17 20:34:30)
cümle tamdı aslında bahsettiğin eksik kısımların çeviri için etkisi olduğunu düşünmedim. peki çevirebildin mi?
- forlife (18.09.17 20:52:55)
as they might have been şu kısımla ilgili: things are not so ill with you and me
yani sendeki ve bendeki hastalıklı şeyler olabileceğinden daha az hastalıklıymış, bunun sebebi de aşağıdaki cümle
is half owing to the number who lived faithfully a hidden life, and rest in unvisited tombs.
Olay bu.
yani sendeki ve bendeki hastalıklı şeyler olabileceğinden daha az hastalıklıymış, bunun sebebi de aşağıdaki cümle
is half owing to the number who lived faithfully a hidden life, and rest in unvisited tombs.
Olay bu.
- i was made for you (18.09.17 20:57:19 ~ 21:00:08)
1