[]
iyi kazanan çevirmen yok mu?
ne zaman çevirmenlikle ilgili bir soru görsem çevirmenlerin hep az kazandığıyla ilgili şeyler görüyorum. gerçekten de bu kadar az mı kazanıyorlar? netflix çevirmenleri falan ne kadar kazanıyordur örnek olarak?
yakın arkadaşım dizi çeviyor türkçe'den ingilizce'ye, bazen de fransızca ya da ispanyolca galiba, iyi kazanıyor vallahi. şu kadar kazanıyor diyemem ama istanbul'da kadıköy'de tek başına güzel bir evde yaşıyor.
- Apocalypse (13.09.17 21:04:56)
netflix çevirileri genelde 40 dakikalık bir dizi için 150 lira civarında. 40 dakikalık diziyi de maksimum 4 saatte yaparsın. yani günde 300 lira kazanma potansiyeli var. aylığa vursan 7000-8000 lira kazanırsın.
ama iş sürekliliği söz konusu değil.
---
geçen ted talks'a benzer bir konferansın altyazı çevirisini yaptım. birkaç saatimi aldı ve oldukça kolay bir işti. 75 sterlindi parası.
ama nadir geliyor öyle. sürekli gelse, her gün 75 sterlinlik bir iş yapsan iyi kazanırsın ama sürekli değil işte.
ama iş sürekliliği söz konusu değil.
---
geçen ted talks'a benzer bir konferansın altyazı çevirisini yaptım. birkaç saatimi aldı ve oldukça kolay bir işti. 75 sterlindi parası.
ama nadir geliyor öyle. sürekli gelse, her gün 75 sterlinlik bir iş yapsan iyi kazanırsın ama sürekli değil işte.
- edgenabby (13.09.17 21:28:11 ~ 21:30:16)
Simültane çeviri yapanlar çok çok kazanır.İş sirkülasyonu çok olursa freelance çevirmenlerde kazanabilir.Herkes çevirmenlik yapmaya kalkarsa vasıfsızların düşük alması normal.
- maria puder (13.09.17 21:48:05)
bir notere kayıtlı mütercim tercümanlar baya kazanıyor.
- fosforlu cevriye (13.09.17 23:42:21)
İyi kazanmayanlar, yayınevlerine roman çeviren tayfadır genellikle. Pegasus, İnkılap tarzı yayınevleriyle çalışan.
- inawen (14.09.17 00:24:07)
1