[]
Sonu -by- ile biten bileşik kelimelerin çoğulu
Örnek veriyorum action by, verified by, entered by gibi bileşik kelimelerin çoğulu için ne kullanırsak doğru olur?
Araştırdığım kadarıyla İngilizce'de isimler çoğul eki alır gibi bir kural var ama yine de tam emin olamadım.
Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler.
Edit: Biraz daha açayım, yukarıdaki bileşik kelimelerin Türkçe karşılıkları;
action by -> işlemi yapan
verified by -> onaylayan
entered by -> giriş yapan
Benim öğrenmek istediğim "işlemi yapanlar, onaylayanlar ve giriş yapanlar" gibi çoğul olarak yukarıdaki formda nasıl yazabilirim, onu merak ediyorum.
Araştırdığım kadarıyla İngilizce'de isimler çoğul eki alır gibi bir kural var ama yine de tam emin olamadım.
Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler.
Edit: Biraz daha açayım, yukarıdaki bileşik kelimelerin Türkçe karşılıkları;
action by -> işlemi yapan
verified by -> onaylayan
entered by -> giriş yapan
Benim öğrenmek istediğim "işlemi yapanlar, onaylayanlar ve giriş yapanlar" gibi çoğul olarak yukarıdaki formda nasıl yazabilirim, onu merak ediyorum.
ben soruyu anlamadım.
- tepedeki psychedelic adam (29.06.17 15:09:05)
"people who entered", "people who verified" şeklinde çoğul yapabilirsin ancak. people, person kelimesinin çoğuludur. giriş yapan insanlar, onaylayan insanlar manasına gelir yazdıklarım.
- yassayf (29.06.17 15:20:35 ~ 15:21:01)
Onlar tek başına kelime değil ki, "verified by Ahmet" mesela, eylemin ait olduğu kişiyi gösterir, çoğul olmaz.
- bihaber (29.06.17 15:22:40)
@benaaymi "by ahmet", bu kadar denk gelir :))
- bihaber (29.06.17 15:23:28)
ha bir de verified by 'dan sonra ahmet, mehmet ,mustafa da olsa sorun olmaz. hepsi onaylamış olur illa tekil olma şartı yok.
belgelerde "verified by" diye kullanıyoruz orası doğru. çevirirken daha kolay oluyor.
belgelerde "verified by" diye kullanıyoruz orası doğru. çevirirken daha kolay oluyor.
- niye ama (29.06.17 15:27:01)
Herkese +1
Demek istediginiz onaylayanlar ise yassayf'in yazdigi gibi "people who verified" denilebilir. Belge birden fazla kisi tarafindan onaylandiysa niye ama'nin yazdigi gibi kullanabilirsiniz.
Bol kolayliklar!
Demek istediginiz onaylayanlar ise yassayf'in yazdigi gibi "people who verified" denilebilir. Belge birden fazla kisi tarafindan onaylandiysa niye ama'nin yazdigi gibi kullanabilirsiniz.
Bol kolayliklar!
- lamira (29.06.17 15:31:22 ~ 15:32:14)
bence örnek bir türkçe cümle versen de onun ingilizcesini yazsak daha anlaşılır olur.
- tepedeki psychedelic adam (29.06.17 15:35:28)
Herkese teşekkürler. Hazırladığım bir doküman içinde geçen tabloda kullanmak üzere sormuştum bu soruyu. Tablodaki her bir satırda sırasıyla bu alanlar bulunuyor;
action by :
entered by :
verified by:
Bu alanlara da birden fazla kişilerin isimleri geldiği için bu alanları çoğul halleriyle yazmak doğru gelmişti.
action by :
entered by :
verified by:
Bu alanlara da birden fazla kişilerin isimleri geldiği için bu alanları çoğul halleriyle yazmak doğru gelmişti.
- panumbra (29.06.17 15:44:11)
entered by dan sonraki kelimeyi cogul yapmanizla konu hallolur
- kartonpiyer (29.06.17 15:44:50)
isimleri yan yana sıralayabilirsin bu durumda, sorun olmaz.
verified by: hale, lale, jale
verified by: hale, lale, jale
- tepedeki psychedelic adam (29.06.17 15:52:55)
1